「見せる」- To Show
Explanation
In Japanese, 「見せる」 (みせる) is a commonly used verb meaning "to show" or "to display." It is widely used to express the act of someone showing an object or action to another person.
Grammar Pattern
| Grammar Point | Connection | Explanation |
|---|---|---|
| Noun + を + 見せる | Noun + を | The basic usage of 「見せる」 involves placing the object to be shown (a noun) before the verb, connected by the particle 「を」. |
Basic Usage
写真 を見 せる。- Shashin o miseru.
- To show a photo.
In this example,
Examples
まず 私 が皆 さん に踊 って見 せます。- Mazu watashi ga minasan ni odotte misemasu.
- First, I will demonstrate the dance to everyone.
この 絵 を見 せてください。- Kono e o misete kudasai.
- Please show me this painting.
彼 は新 しい車 を見 せてくれました。- Kare wa atarashii kuruma o misete kuremashita.
- He showed me his new car.
Real-Life Scenarios
Here are some everyday scenarios and dialogues using 「見せる」:
-
Demonstrating an Action
先生 :この 実験 は危険 ですので,まず は私 が皆 さん にやって見 せましょう。- Sensei: Kono jikken wa kiken desu node, mazu wa watashi ga minasan ni yatte misemashou.
- Teacher: This experiment is dangerous, so I will demonstrate it to everyone first.
-
Showing an Item
子供 :お母 さん ,新 しいおもちゃ を見 せて!- Kodomo: Okaasan, atarashii omocha o misete!
- Child: Mom, show me the new toy!
-
Demonstrating a Skill
友達 :ムーンウォーク できますよ。見 せましょうか?- Tomodachi: Muunwooku dekimasu yo. Misemashou ka?
- Friend: I can do the moonwalk. Shall I show you?
「見せる」 and Polite Forms
In formal or polite situations, 「見せる」 can be replaced with honorific forms such as 「お目にかける」 or 「ご覧に入れる」:
-
社長 :新 しい企画書 をお目 にかけます。 -
Shachou: Atarashii kikakusho o omeni kakemasu.
- President: I will show you the new proposal.
-
医者 :レントゲン 写真 をご覧 に入れ ます。 -
Isha: Rentogen shashin o goran ni iremasu.
- Doctor: I will show you the X-ray.
Summary
「見せる」 is a practical verb that covers a wide range of uses, from everyday conversations to formal situations where information or objects are displayed.