「にしては」- Expressing Unexpected Results
Explanation
Grammar: 『Verb/Noun』+ にしては
This structure is used to indicate that something is unexpected or contrary to what is normally anticipated, often expressing a result that is surprisingly higher or lower than expected. It can be translated as "for..., but..." or "although..., but...".
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
にしては | + Verb/い-Adjective/な-Adjective/Noun | Indicates that the actual situation differs from the general expectation or norm, emphasizing an unexpected or non-standard fact. |
Basic Usage
- Can be used with verbs, い-adjectives, な-adjectives, or nouns.
- When used with verbs, attach to the plain form of the verb.
- When used with い-adjectives, attach directly to the adjective.
- When used with な-adjectives, remove the 「な」 before attaching.
Examples
この子供 は、年齢 にしては、大人 びている。- Kono kodomo wa, nenrei ni shite wa, otonabiteiru.
- For his age, this child is quite mature.
昼寝 にしては、長 すぎた。- Hirune ni shite wa, nagasugita.
- For a nap, it was too long.
初 めての作文 にしては上手 だ。- Hajimete no sakubun ni shite wa jouzu da.
- For a first essay, it's well-written.
Deep Dive
「にしては」 is widely used in everyday conversations. When something is described as "にしては," it usually implies a noticeable difference between the speaker's expectations and the actual situation. This structure can be used in various contexts, such as evaluating others, describing things, or expressing feelings.
Examples
この料理 は、安 いにしては美味 しい。- Kono ryouri wa, yasui ni shite wa oishii.
- For being cheap, this dish is delicious.
彼 は、学生 にしては勉強 ができる。- Kare wa, gakusei ni shite wa benkyou ga dekiru.
- For a student, he is quite good at studying.
Comparison and Differences
Difference between 「にしては」 and 「としては」
Both 「にしては」 and 「としては」 can be translated as "for...," but their usage and meanings differ. 「にしては」 emphasizes a situation that deviates from expectations or standards, while 「としては」 is used to make judgments or evaluations based on a certain position or identity, without a strong comparative meaning.
Expression | Usage | Example | English Translation |
---|---|---|---|
にしては | Emphasizes deviation from expectations | For a Japanese teacher, their Japanese is not very good. | |
としては | Based on identity or position | As a Japanese student, his pronunciation is standard. |
Difference between 「にしては」 and 「くせに」
Both 「にしては」 and 「くせに」 express a deviation from expectations, but 「くせに」 carries a tone of disdain or criticism, while 「にしては」 is neutral in tone.
Expression | Usage | Example | English Translation |
---|---|---|---|
にしては | Neutral expression | For not practicing much, they play quite well. | |
くせに | Carries a critical tone | Despite not eating much, they are heavy. |
Cultural Context
In Japanese culture, this expression is often used to convey feelings in a subtle and polite manner. It allows the speaker to express their thoughts without making the other person feel criticized or uncomfortable.
Summary
「にしては」 is used to express situations that deviate from expectations, emphasizing unexpected results. Comparing it with 「としては」 and 「くせに」 helps to better understand its usage and emotional nuances.