「~がたい」- Difficulty in Doing Something
Explanation
Grammar: Verb ます-stem + がたい
~がたい is used to express that something is difficult to do, hard to achieve, or difficult to accept. It is equivalent to "hard to..." or "difficult to..." in English and conveys the speaker's subjective feelings.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
~がたい | Verb ます-stem + がたい | Expresses the speaker's psychological difficulty in achieving or accepting something. |
Basic Usage
- Typically used in the first person to express personal feelings.
- Not used to describe others' feelings or abilities.
Examples
信 じがた い話 だが、実際 に起 こった出来事 だ。- Shinjigatai hanashi da ga, jissai ni okotta dekigoto da.
- It's a hard-to-believe story, but it actually happened.
彼女 の行動 は理解 がたい。- Kanojo no koudou wa rikai gatai.
- Her behavior is hard to understand.
- その
問題 は解決 がたい。 - Sono mondai wa kaiketsu gatai.
- That problem is hard to solve.
Deep Dive
~がたい emphasizes something that is almost impossible to do, reflecting the speaker's subjective feelings. It is often used in literary works or formal written language, effectively conveying the speaker's deep feelings about a situation.
- Exceptions:
- Not suitable for expressing the listener's emotions.
- Cannot be used to express reasons for feelings, such as dislike or other subjective emotions.
Comparison and Differences
「~がたい」vs.「~にくい/~づらい」
Form | Meaning | Usage |
---|---|---|
~がたい | Almost impossible to do | Emphasizes psychological difficulty, often used for subjective feelings. |
~にくい | Difficult but possible | More often used to describe objective situations, indicating that something is troublesome to do. |
~づらい | Difficult but possible | Also used to describe objective situations, with a nuance of inconvenience. |
Grammar Knowledge
~がたい historically evolved from the classical form of 「難い」, so in some contexts, the older spelling 「難い」 can still be seen. In modern Japanese, ~がたい is often used to express the speaker's inner feelings or evaluations of an action, reflecting a subjective sense of difficulty. It is frequently used in literary works or formal written language, effectively conveying emotions and depth.
Summary
~がたい is a Japanese expression used to convey psychological difficulty in accepting or understanding something, primarily emphasizing subjective feelings. Comparing it with similar expressions helps better understand its usage and semantic differences.