「〜とあって」- Result Due to Specific Circumstances
Explanation
「〜とあって」 is an advanced Japanese grammatical structure used to indicate a result that occurs due to a specific or unusual circumstance. This grammar point is primarily used to describe how a particular situation leads to an outcome that differs from the norm.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Verb Plain Form + とあって | Verb Plain Form + とあって | Indicates a result caused by a specific circumstance. |
い-Adjective Plain Form + とあって | い-Adjective Plain Form + とあって | Indicates a result caused by a specific circumstance. |
な-Adjective Plain Form + (だ) とあって | な-Adjective Plain Form + (だ) とあって | Indicates a result caused by a specific circumstance. |
Noun + (だ) とあって | Noun + (だ) とあって | Indicates a result caused by a specific circumstance. |
Basic Usage
「〜とあって」 is used to describe a result that arises due to a specific circumstance. There is a clear cause-and-effect relationship between the first part (the circumstance) and the second part (the result).
Examples
彼 は、これまでの心温 かい恋愛 小説 とあって、ミステリー小説 を発表 した。- Kare wa, kore made no kokoro atatakai ren'ai shousetsu to atte, misuterii shousetsu o happyou shita.
- He published a mystery novel, which is different from his previous warm-hearted romance novels.
ゴールデンウィーク とあって高速道路 は渋滞 しているようだ。- Gooruden wiiku to atte, kousoku douro wa juutai shiteiru you da.
- Because it's Golden Week, the highways seem to be congested.
韓国 から人気 のアイドル が来日 するとあって、空港 には多 くのファン が詰 め寄 せた。- Kankoku kara ninki no aidoru ga rainichi suru to atte, kuukou ni wa ooku no fan ga tsumeyoseta.
- Because a popular idol came from Korea, the airport was packed with fans.
Summary
「〜とあって」 is an advanced and practical Japanese grammar point used to describe results caused by specific circumstances. Mastering this structure will help you express cause-and-effect relationships more accurately and naturally in Japanese.