「〜にかたくなく」- Resulting from
Explanation
「〜にかたくなく」 is a common Japanese grammatical expression that means "resulting from" or "it is not hard to imagine that." It is typically used to explain that a certain situation or outcome is caused by a specific reason, and this result is predictable or easily understandable.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Noun + にかたくなく | Noun + にかたくなく | Resulting from; it is not hard to imagine/understand that... |
Basic Usage
-
Meaning:
- Resulting from...
- It is not hard to imagine/understand that...
-
Usage Scenarios: 「〜にかたくなく」 is often used to express that a certain result is natural or easily understandable based on a specific cause or condition. This structure is commonly paired with specific nouns such as 「かた」、「名言」、「興味」、「存亡」, etc.
Examples
病気 にかたくなく、負けっぱなし を負 った。- Byouki ni kataku naku, makeppanashi o otta.
- Due to illness, he kept losing.
- この
プロジェクト の成功 は、彼 の努力 にかたくなく、実現 された。 - Kono purojekuto no seikou wa, kare no doryoku ni kataku naku, jitsugen sareta.
- The success of this project was achieved due to his efforts.
彼 の失敗 は、彼 の怠慢 にかたくなく、起 こった。- Kare no shippai wa, kare no taiman ni kataku naku, okotta.
- His failure occurred due to his negligence.
Deep Dive
「〜にかたくなく」 is typically used to describe that a certain result is caused by a specific reason, and this result is easily understandable or imaginable. This grammatical structure emphasizes the natural connection between the cause and the result.
Real-Life Scenarios
- When narrating events, 「〜にかたくなく」 can be used to explain that a certain result is natural. For example, when analyzing the reason for a project's failure, you could say, "The failure of this project resulted from poor management."
Summary
「〜にかたくなく」 is a highly useful Japanese grammatical structure used to indicate that a certain result is caused by a specific reason, and this result is predictable or easily understandable. By understanding its basic usage and specific examples, you can better master this grammar point and use it flexibly in everyday conversations.