「〜にたえる」- Worth, Deserving of...
Explanation
「〜にたえる」 (〜に堪える), pronounced as 「〜にたえる」, means "worth" or "deserving of...". This grammar point is used to indicate that something has a certain value, often expressing that something is worth watching, reading, or evaluating.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Verb Dictionary Form/Noun + にたえる | Noun + にたえる Verb Dictionary Form + にたえる |
Indicates that something has a certain value, deserving of certain actions (e.g., watching, reading, evaluating, etc.) |
Basic Usage
Common expressions include:
- 見るにたえる (Worth watching)
- 読むにたえる (Worth reading)
- 評価にたえる (Worth evaluating)
Examples
彼 の今回 の作品 は、専門 家 が評価するにたえるものであった。- Kare no konkai no sakuhin wa, senmonka ga hyouka suru ni taeru mono de atta.
- His latest work was something that experts found worthy of evaluation.
最近 大人 が見るにたえるテレビ番組 が乏 しい。- Saikin otona ga miru ni taeru terebi bangumi ga toboshii.
- Recently, there have been few TV programs worth watching for adults.
Deep Dive
Basic Concept
「〜にたえる」 indicates that something has a certain value, deserving of certain actions (e.g., watching, reading, evaluating, etc.). This grammar point is often paired with specific verbs like 「見る」「読む」「評価する」 to emphasize the quality or importance of something.
Examples
この 映画 は鑑賞するにたえる。- Kono eiga wa kanshou suru ni taeru.
- This movie is worth watching.
この 本 は読むにたえる。- Kono hon wa yomu ni taeru.
- This book is worth reading.
彼 の演技 は評価するにたえる。- Kare no engi wa hyouka suru ni taeru.
- His acting is worthy of evaluation.
This expression is commonly used in daily life, especially in fields like literature and art.
Comparison and Differences
「〜にたえる」 vs. 「〜にたえない」
「〜にたえる」 and 「〜にたえない」 may seem similar, but they have opposite meanings. 「〜にたえる」 means "worth...", while 「〜にたえない」 means "cannot bear..." or "unbearable". For example:
最近 のテレビ番組 は見るにたえない。- Saikin no terebi bangumi wa miru ni taenai.
- Recent TV programs are unbearable to watch.
Real-Life Scenarios
- In art criticism, 「〜にたえる」 is often used to affirm the value of a work.
- In daily conversations, it can be used to express positive evaluations of certain activities or events.
Examples
この 展覧会 は見るにたえる。- Kono tenrankai wa miru ni taeru.
- This exhibition is worth seeing.
彼 の論文 は読むにたえる。- Kare no ronbun wa yomu ni taeru.
- His thesis is worth reading.
Summary
「〜にたえる」 is a Japanese expression used to indicate that something has a certain value, often emphasizing that it is worth watching, reading, or evaluating. It connects with the dictionary form of verbs or nouns, and common pairings include 「見るにたえる」「読むにたえる」「評価にたえる」. This expression is widely used in Japanese culture, especially when evaluating literature and art. By mastering the usage of 「〜にたえる」, you can more accurately express positive evaluations of things, enhancing the precision and richness of your Japanese expressions.