「〜間(あいだ)に」- During a Specific Time Period
Explanation
「〜間(あいだ)に」 is a Japanese grammatical structure used to indicate that an action or event occurs within a specific time frame. It emphasizes a particular action or change that happens during that period.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Verb Plain Form + 間に | Verb Plain Form + 間に | Indicates that a specific event occurs while an action is ongoing. |
い-Adjective Plain Form + 間に | い-Adjective Plain Form + 間に | Indicates that a specific event occurs while a state is ongoing. |
Noun + の + 間に | Noun + の + 間に | Indicates that a specific event occurs within the time frame represented by the noun. |
Basic Usage
- Verb Plain Form + 間に: Indicates that a specific event occurs while an action is ongoing.
- い-Adjective Plain Form + 間に: Indicates that a specific event occurs while a state is ongoing.
- Noun + の + 間に: Indicates that a specific event occurs within the time frame represented by the noun.
Examples
赤ちゃん が寝ている 間に 、洗濯 をしました。- Akachan ga neteiru aida ni, sentaku o shimashita.
- While the baby was sleeping, I did the laundry.
私 が出かけている 間に 、荷物 が届いた 。- Watashi ga dekaketeiru aida ni, nimotsu ga todoita.
- While I was out, the package arrived.
彼 が休んでいる 間に 、新人 が入ってきた 。- Kare ga yasundeiru aida ni, shinjin ga haittekita.
- While he was resting, a new person joined.
Deep Dive
「〜間(あいだ)に」 is widely applicable in various contexts. It can describe events that occur during an ongoing action or state. The key is to clearly establish the relationship between the time frame and the event.
Common Mistakes
- Incorrectly using it to describe habitual actions. For example, 「
毎日 勉強 する間に 」 (during studying every day) is incorrect. Instead, use 「毎日 勉強 している間に 」 (while studying every day).
Comparison and Differences
「〜間に」 vs. 「間」
-
「間に」: Emphasizes a specific event that occurs at a particular moment within a time frame.
私 が本 を読んでいる 間に 、電話 が鳴った 。- Watashi ga hon o yondeiru aida ni, denwa ga natta.
- While I was reading a book, the phone rang.
-
「間」: Emphasizes the continuation of a state or action throughout the entire time frame.
彼 はテレビ を見ている 間 、私 は勉強 していた。- Kare wa terebi o miteiru aida, watashi wa benkyou shiteita.
- While he was watching TV, I was studying.
Real-Life Scenarios
休みの 間に 髪 を染めたい 。- Yasumi no aida ni kami o sometai.
- I want to dye my hair during the break.
彼 は私 と一緒にいる 間に 、ずっと会社 の悪口 を言っていた 。- Kare wa watashi to issho ni iru aida ni, zutto kaisha no warukuchi o itteita.
- While he was with me, he kept badmouthing the company.
春休みの 間に 、海外 旅行 に行こう かと考えている 。- Haruyasumi no aida ni, kaigai ryokou ni ikou ka to kangaeteiru.
- I’m thinking about going on an overseas trip during spring break.
Summary
「〜間に」 is an important Japanese grammar point used to describe specific events that occur within a particular time frame. By understanding and applying this structure, you can more accurately express the timing and details of events in Japanese.