「おっしゃる」- Explanation, Pronunciation, and Usage
Explanation
「おっしゃる」 (おっしゃる) is the honorific form of the verb "to say" (
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
おっしゃる | No specific connection | The honorific form of "to say," used to express respect towards the listener or a third party. |
Basic Usage
The primary uses of 「おっしゃる」 are as follows:
- To show respect towards elders, superiors, teachers, etc.
- In formal settings such as speeches, meetings, etc.
Examples
彼 は先生 に何 かおっしゃいましたか?- Kare wa sensei ni nani ka osshaimashita ka?
- Did he say something to the teacher?
会議 中 に社長 が何 かおっしゃいました。- Kaigi-chuu ni shachou ga nani ka osshaimashita.
- The president said something during the meeting.
Deep Dive
Usage scenarios for 「おっしゃる」:
- Formal settings: In formal settings, 「おっしゃる」 is used to show respect to the speaker.
会議 中 に何 かおっしゃることがあれば、どうぞご自由 におっしゃってください。- Kaigi-chuu ni nani ka ossharu koto ga areba, douzo go-jiyuu ni osshatte kudasai.
- If you have anything to say during the meeting, please feel free to speak up.
- With elders or superiors: Used when speaking to elders or superiors to show politeness.
お母 さんが何 かおっしゃっています。- Okaa-san ga nani ka osshatte imasu.
- My mother is saying something.
Comparison and Differences
「おっしゃる」 vs. 「言 」
Expression | Usage | Example | English Translation |
---|---|---|---|
おっしゃる | Honorific form | Did the teacher say something? | |
Neutral form | He said something. |
Real-Life Scenarios
- Conversation with a teacher:
学生 :先生 、明日 の授業 は何時 に始 まるかおっしゃっていただけますか?- Gakusei: Sensei, ashita no jugyou wa nanji ni hajimaru ka osshatte itadakemasu ka?
- Student: Teacher, could you tell me what time tomorrow's class starts?
先生 :明日 の授業 は10時 に始 まります。- Sensei: Ashita no jugyou wa 10-ji ni hajimarimasu.
- Teacher: Tomorrow's class starts at 10.
学生 :ありがとうございます。- Gakusei: Arigatou gozaimasu.
- Student: Thank you.
- In a meeting:
社員 A:社長 、次 のプロジェクト についておっしゃりたいことがありますか?- Shain A: Shachou, tsugi no purojekuto ni tsuite ossharitai koto ga arimasu ka?
- Employee A: President, do you have anything you'd like to say about the next project?
社長 :はい、次 のプロジェクト は重要 ですので、全員 で協力 しましょう。- Shachou: Hai, tsugi no purojekuto wa juuyou desu node, zen'in de kyouryoku shimashou.
- President: Yes, the next project is important, so let's all work together.
社員 A:了解 しました。- Shain A: Ryoukai shimashita.
- Employee A: Understood.
Additional Grammar Notes
「おっしゃる」 is not only used in direct conversation but also when quoting someone to show respect towards the person being quoted. This is particularly important in daily communication, especially when referring to respected individuals.
先生 が「明日 は休講 です」とおっしゃいました。- Sensei ga "Ashita wa kyuukou desu" to osshaimashita.
- The teacher said, "There will be no class tomorrow."
Summary
Through the above explanations and examples, you can clearly understand and correctly use the honorific form 「おっしゃる」, allowing you to express respect and politeness more effectively in Japanese communication.