「〜てでも」- Extreme Measures
Explanation
「〜てでも」 is a grammatical structure used to express that the speaker is willing to take extreme measures to achieve a certain goal. This pattern emphasizes a strong will or desire to accomplish something, even if it requires drastic actions.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
〜てでも | Verb て-form + でも | Means "even if I have to...", expressing the willingness to take extreme measures to achieve a goal. |
Basic Usage
The basic structure of this pattern is 「Verb て-form + でも」, which indicates that the speaker is determined to achieve a goal, even if it requires extreme measures.
家 を借 りてでも子供 の手術 費用 を用意 したい。- Ie o kari te demo kodomo no shujutsu hiyou o youi shitai.
- I want to prepare the money for my child's surgery, even if I have to borrow it.
Deep Dive
Emphasizing Will and Desire
「〜てでも」 is often used to express the speaker's strong will or desire, indicating that they are willing to go to great lengths to achieve their goal.
あの アイドル のサイン は借金 してでも欲 しい。- Ano aidoru no sain wa shakkin shite demo hoshii.
- I want that idol's autograph, even if I have to borrow money to get it.
Real-Life Scenarios
Here are some examples from real-life conversations to help understand the usage of 「〜てでも」:
- Example 1:
子供 :お母 さん、あのゲーム が欲 しい!- Kodomo: Okaasan, ano geemu ga hoshii!
- Child: Mom, I want that game!
母 :そんな高 いもの、買 ってあげられないわ。- Haha: Sonna takai mono, katte agerarenai wa.
- Mother: I can't afford something that expensive.
子供 :お願い !借金 してでも買 ってほしい!- Kodomo: Onegai! Shakkin shite demo katte hoshii!
- Child: Please! I want you to buy it for me, even if you have to borrow money!
Summary
「〜てでも」 is a grammatical pattern used to express a strong will or desire, indicating that the speaker is willing to take extreme measures to achieve a goal. Mastering this structure will help you convey determination and resolve more effectively in Japanese conversations.