〜ても(いい) - Expressing Opposition
Explanation
〜ても(いい) is used to express opposition to something, even when the premise indicates obstacles or unfavorable conditions.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Verb て-form + ても(いい) | Verb て-form + ても(いい) | Used to express the intention to do something despite unfavorable conditions. |
Meaning
This structure literally means "even if... still..." and is primarily used to emphasize the speaker's decision to proceed with an action despite being aware of negative circumstances.
Examples
雨 が降 っても、サッカー をするつもりです。- Ame ga futte mo, sakkaa o suru tsumori desu.
- Even if it rains, I plan to play soccer.
彼 は疲 れても、仕事 を続 けます。- Kare wa tsukarete mo, shigoto o tsuzukemasu.
- Even though he is tired, he continues to work.
痛 くても、薬 を飲 みたくない。- Itakute mo, kusuri o nomitakunai.
- Even if it hurts, I don’t want to take medicine.
Deep Dive
〜ても(いい) emphasizes that an action can continue despite unfavorable conditions. It is commonly used in everyday conversations to show the speaker's determination or persistence. For example:
風邪 でも、学校 に行 きます。- Kaze de mo, gakkou ni ikimasu.
- Even if I have a cold, I will go to school.
遅 くても、今日 中に終 わらせます。- Osokute mo, kyouju ni owarasemasu.
- Even if it’s late, I will finish it today.
Real-Life Scenarios
- Between friends:
A:映画 を見 に行 こうか?
B:雨 が降 っても、行 きたいです。 - A: Eiga o mi ni ikou ka?
B: Ame ga futte mo, ikitai desu. - A: Shall we go watch a movie?
B: Even if it rains, I want to go.
- In a work setting:
上司 :この仕事 、今日 は無理 しなくてもいいよ。
部下 :大丈夫 です。疲 れても、終 わらせます。 - Joushi: Kono shigoto, kyou wa muri shinakute mo ii yo.
Buka: Daijoubu desu. Tsukarete mo, owarasemasu. - Boss: You don’t have to push yourself to finish this work today.
Subordinate: It’s okay. Even if I’m tired, I’ll finish it.
Summary
〜ても(いい) is a common grammatical structure used to express opposition, particularly in situations where one insists on doing something despite unfavorable conditions.
〜ても(いい) - Expressing Continuation of an Action Despite a Factor
Explanation
〜ても(いい) is used to express that an action can still be carried out even when considering a certain factor.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Verb て-form + でも(いい) | Verb て-form + でも(いい) | Indicates that an action can still proceed despite considering a certain factor. |
Basic Usage
This expression is commonly used to describe situations where an action continues despite a certain factor being considered.
Examples
資金 のことを考 えても、工事 を進め ていく。- Shikin no koto o kangaete mo, kouji o susumete iku.
- Even considering the financial situation, the construction will proceed.
彼 が来ても、会議 は続 ける。- Kare ga kite mo, kaigi wa tsuzukeru.
- Even if he comes, the meeting will continue.
雨 が降っても、サッカー の試合 は行 われる。- Ame ga futte mo, sakkaa no shiai wa okonawareru.
- Even if it rains, the soccer match will take place.
Deep Dive
The basic structure of 〜ても(いい) involves the て-form of a verb followed by 「も(いい)」,emphasizing that an action can still proceed despite a certain factor. This expression is very common in Japanese, especially when describing actions that continue under specific conditions.
Examples
彼 が遅 れても、会議 は続 ける。- Kare ga okurete mo, kaigi wa tsuzukeru.
- Even if he is late, the meeting will continue.
天気 が悪 くても、旅行 は行 く。- Tenki ga warukute mo, ryokou wa iku.
- Even if the weather is bad, the trip will go on.
Comparison and Differences
- 〜ても(いい): Emphasizes that an action can still proceed despite a certain factor or condition.
- 〜ながら: Emphasizes that two actions are happening simultaneously, with a certain relationship between the primary and secondary actions.
Example Comparison
音楽 を聴 きながら、勉強 する。- Ongaku o kikinagara, benkyou suru.
- I study while listening to music.
彼 が来 ても、会議 は続 ける。- Kare ga kite mo, kaigi wa tsuzukeru.
- Even if he comes, the meeting will continue.
Real-Life Scenarios
In everyday conversations and written language, 〜ても(いい) can describe many situations.
Scenario 1: Discussing Plans
田中 :資金 が足 りないかもしれないけど、プロジェクト は続行 する?- Tanaka: We might not have enough funds, but will the project continue?
鈴木 :はい、資金 のことを考 えても、続行 します。- Suzuki: Yes, even considering the financial situation, we will continue.
Scenario 2: Daily Conversation
母 :雨 が降 っても、公園 に行 く?- Mother: Even if it rains, will you still go to the park?
子供 :はい、雨 が降 っても、行 きます。- Child: Yes, even if it rains, we will go.
Summary
〜ても(いい) is an important grammar point in Japanese, used to express that an action can still proceed despite a certain condition. By mastering this grammar, you can more accurately convey the intention to continue an action under specific circumstances.