〜たとたんに - 表示動作的瞬間發生
說明
「〜たとたんに」用於描述兩個動作幾乎同時發生,強調了前後動作的即刻性和意外性。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
動詞た形 + とたんに | 動詞た形 + とたんに | 兩個事件幾乎同時發生,強調意外性,通常用於非意志行為的描述。 |
基本用法
- 即刻性和意外性:強調前一個動作剛完成,後一個動作立刻發生,且往往帶有意外性。
- 只能用於過去時:此表達僅可用於已發生的事情,接動詞的た形。
- 瞬間變化:此表達適合描述瞬間的變化,兩個動作之間幾乎沒有時間間隔。
例句
ドア を開 けたとたんに、猫 が飛 び出 した。- 一開門,貓就跳了出來。
雨 が降 り出 したとたんに、傘 を忘 れたことに気 がついた。- 剛下雨,我意識到忘記帶傘了。
彼 が言 ったとたんに、皆 が笑 い始 めた。- 他剛說完,大家就笑了起來。
深入解析
「〜たとたんに」強調前後動作幾乎無時間間隔,瞬間發生。一般不適用於描述說話者意志行為,因為意志行為通常是可預見的,不符合「意外性」的特徵。
實際應用場景
場景:兩位同事在辦公室聊天。
- A:
昨日 、家 に帰 ったとたんに、停電 になったんだよ。 - 昨天一回到家,就停電了。
- B: ええっ、それは大変
たいへん だったね!どうしたの? - 哇,那可真糟糕!後來怎麼辦了?
總結
「〜たとたんに」是一個非常實用的日語表達,用來描述兩個動作幾乎同時發生,且往往帶有意外性。掌握這個表達可以讓日語表達更加生動和準確。