「〜と合わせて」因果關係
說明
在日語中,〜と合わせて是一種表示因果關係的語法結構,常用於表達某一事件或情況與另一事件或情況的結合,並且往往用來評價某人或某事。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
動詞普通形 + と合わせて | 動詞普通形後 | 用於動詞普通形後,表示兩個事件的結合。 |
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
イ形容詞 + と合わせて | 形容詞後 | 用於形容詞後,表示兩個情況的結合。 |
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
ナ形容詞 + と合わせて | 形容詞後 | 用於形容詞後,表示兩個情況的結合。 |
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
名詞 + と合わせて | 名詞後 | 用於名詞後,表示兩個事件或情況的結合。 |
例句
連休 と合わせて、遊園地 は非常 に混雑 していた。- 連假期間,遊樂園非常擁擠。
祝日 と合わせて、街 は多 くの観光客 で賑 わっている。- 節假日期間,街上擠滿了遊客。
深入解析
〜と合わせて不僅表示兩個事件的簡單相加,更多的是強調這兩個事件的結合所帶來的結果。通常,前項是一個時間或條件,後項描述在該時間或條件下所發生的情況。這種因果關係非常明顯。
實際應用場景
在實際的日常會話中,〜と合わせて常用於描述某個特定時間或條件下發生的情況,這種表達方式適合用來描述節假日、特殊事件等帶來的結果。
總結
〜と合わせて是一種重要的日語語法結構,強調事件之間的因果關係,常用於描述特定時間或條件下的情況。通過對比其他類似語法,可以更清晰地理解其用法和特點。