「~と/に重ねて」
說明
~と/に重ねて(と/に かさねて)是一個表示經歷反覆努力後才獲得某種不易結果的語法結構,常用於描述重複的努力和艱辛,最終達成某個目標或結果。連接方式為名詞接續,即名詞 + と/に重ねて。這個結構強調的是通過不斷的努力或重複某件事,最終克服困難,達到了預期的結果。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
~と/に重ねて | 名詞 + と/に重ねて | 反覆,經過多次努力後,終於達成某個目標 |
基本用法
- 表達經過反覆努力而獲得成功或達成目標的情景。
深入解析
基本概念
~と/に重ねて一般用於描述某人經過不懈的努力,多次嘗試或克服重重困難,最終獲得成功或達到某個目標。它可以翻譯為「經過反覆的…」、「屢次…之後」或「歷經…」。
例句
苦労 に苦労 を重ねて 、ようやく目的地 に着 きつつあった。- 在經歷千辛萬苦之後,終於快要到達目的地了。
勉強 に勉強 を重ねて 、難関大学 に合格 できた。- 經過反覆努力學習,考上了難關大學。
検討 に検討 を重ねて 、今回 は見送 らせて頂 きます。- 經過反覆討論,這次請允許我暫緩錄用。
實際應用場景
對話示例
- A:
最近 どう? - B:
苦労 に苦労 を重ねて 、ようやくプロジェクト を完成 しました。 - A: 最近怎麼樣?
- B: 在經歷千辛萬苦之後,終於完成了這個項目。
- A:
あなたの 日语 进步 が大 きいね! - B: ありがとう。
勉強 に勉強 を重ねた 成果 だよ。 - A: 你的日語進步很大啊!
- B: 謝謝。這是經過反覆學習的成果。
總結
~と/に重ねて是一個用來表達通過反覆努力最終達成某個目標的語法結構。它強調的是在艱辛和重複的過程中所取得的成就。該結構的使用在書面語和正式場合中尤為突出,適用於描述個人或集體的努力與成就。