〜までして - 表示不惜代價的極端手段
說明
「〜までして」表示在沒有其他選擇的情況下,不得不採取極端手段來實現某個目標。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜までして | 名詞 + までして | 為了達成某事,不惜一切代價,甚至到達某種極端的狀態。 |
例句
終電 に乗 り遅 れたので、歩 いて帰 るまでして。- 錯過末班車,只好步行回家。
彼 はなぜそうまでして嘘 をつ くのだろうか。- 他為什麼要撒謊到那個地步呢?
深入解析
「〜までして」用於表達為了實現某個目標,不惜代價或犧牲,甚至採取極端手段。該表達方式常帶有負面含義,暗示採取不合理或過度的行動,強調無奈和別無選擇的狀態。例如,在工作中,為了完成任務,可能會選擇熬夜工作,甚至犧牲個人休息時間。這種表達方式在描述個人行為時,常常帶有強烈的情感色彩,表達出一種無奈和被迫的感覺。
實際應用場景
在實際對話中,「〜までして」常用於表達深刻的無奈感,特別是在談及某人為了達成某個目標而付出的代價時。
總結
「〜までして」用於強調為了達成某個目標所付出的極端努力或犧牲,帶有負面含義,常用於表達無奈和別無選擇的狀態。
〜までして - 表示極端努力或犧牲
說明
〜までして 表示為了達到某個目的而付出的極端努力或犧牲,意為「不惜一切代價」。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜までして | 名詞 + までして | 表示為了某個目的不惜付出極大代價 |
例句
彼 は家族 旅行 のために夜勤 までして働 いた。- 他為了家庭旅行,不惜上夜班工作。
彼女 は彼 の信頼 を得 るために、嘘 をついてまで自分 の過去 を隠 そうとした。- 她為了贏得他的信任,甚至撒謊隱瞞自己的過去。
彼 は試験 に合格 するために、徹夜 までして勉強 した。- 他為了考試合格,不惜徹夜學習。
深入解析
〜までして 用於強調為了實現目標而不惜付出極大代價,帶有一種極端性和決心,表示說話者在實現目標時不擇手段。這種表達方式通常用於描述為了某個重要目標而採取的極端行動,強調付出的代價之大。
比較與區別
- 〜までして vs 〜まで
文法點 解釋 例句 〜までして 強調極端努力 彼 は家族 旅行 のために夜勤 までして働 いた。〜まで 普通終點 東京 まで行 く。
實際應用場景
在實際對話中,通過例句展示 〜までして 的用法。
友人 A:彼 は最近 どう?- 他最近怎麼樣?
友人 B:彼 は家族 旅行 のために夜勤 までして働 いているよ。- 他為了家庭旅行,不惜上夜班工作。
友人 A:真 にすごいね。- 真厲害啊。
總結
〜までして 強調為了達成某個目標所付出的極端努力與犧牲,適用於表達無奈和別無選擇的狀態。通過這種表達方式,可以更生動地傳達出為了某個重要目標而採取的極端行動。