「〜ならともかく」雖然...但是
說明
〜ならともかく 表示雖然某種情況尚可容忍,但另一種情況是絕對不能接受的。其核心意義是「雖然...但是...」。這個句型通常表達說話者對前項情況的容忍,而對後項情況的強烈不滿或反對。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜ならともかく | 動辭書型/い形/名詞幹 + ならともかく | 表示對前項情況的容忍,但對後項情況無法容忍或接受。 |
基本用法
〜ならともかく 的基本結構如下:
- 動辭書型 + ならともかく
- い形容詞 + ならともかく
- 名詞 + ならともかく
該句型用於表示對前項的情況尚可以接受或理解,但對後項的情況無法容忍或接受。
例句
遅刻 ならともかく、無断 欠席 などしてはならない。- 如果遲到還好,但不可以無故缺席。
新入社員 だから教 えてくれるならともかく、全 自分で 学 べというのには無理 がある。- 如果是新進員工並且能夠給予指導的話,可能還可以自學全部內容,但要求完全靠自學是不切實際的。
雨 の日 に体調 悪 くて出 かけられないのならともかく、晴 の日 にそうだったら残念 極 まりない。- 如果是因為雨天身體不適無法外出的話,或許可以理解。但如果是在晴天如此的話,真是太遺憾了。
深入解析
〜ならともかく 的使用場合通常涉及到對比,表達說話者的情感態度。這種句型常常用來強調某種情況的接受程度,尤其是在日常生活中,能夠有效傳達出說話者的意見和感受。
比較與區別
「〜ならともかく」與「〜はともかく」
句型 | 含義 | 例句 |
---|---|---|
〜ならともかく | 前項可以接受,後項不能接受。 | |
〜はともかく | 暫不考慮前項,直接強調後項。 |
「〜ならともかく」與「ならいざしらず」
句型 | 含義 | 例句 |
---|---|---|
〜ならいざしらず | 前項情況可以接受,後項情況不能接受,通常用於正式場合。 | |
〜ならともかく | 前項可以接受,後項不能接受,語氣稍微隨意。 |
實際應用場景
以下是一些 〜ならともかく 在日常生活中的實際應用場景:
- 在工作環境中:
上司 が遅 れてくるならともかく、部下 が遅 れるのはよくない。- 如果是上司遲到還好,但部下遲到是不好的。
- 在家庭生活中:
子供 ならともかく、大人 が規律 を守 らないのは問題 だ。- 如果是孩子不守規矩還好,但大人不守規矩是有問題的。
總結
〜ならともかく 是一個非常實用的日語句型,用以表達對前項的容忍和對後項的反對。通過理解其基本結構和用法,可以更準確地表達情感和觀點。