〜に着ける/に着け - 表示按照特定的指示或規定行動
說明
文法:名詞 + に着ける/に着け
該語法結構表示「按照...行動」,常用於表示根據某人的指示或某些規定去行動。此結構通常在書面語和正式場合中使用,也可在口語中使用,特別是在需要強調遵從某些指示時。
文句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜に着ける/に着け | +名詞 | 表示按照特定的指示或規定行動,具有較強的指示性和命令感。 |
用法
「〜に着ける/に着け」主要用於描述某人按照特定的指示或規定行動的場景。前項名詞通常是人、指示、規定等,表示需要遵循或依照的對象。
基本用法
火災 発生 時 は、同僚 の指示 に着けて冷静 に行動 してください。- 火災發生時,請按照同事的指示冷靜行動。
社長 の方針 に着けて、全員 が一丸 となって働 いた。- 全體員工按照社長的方針團結一致地工作。
深入解析
該結構的使用不僅限於簡單的指示,且可以適用於各種場合。通過使用「〜に着ける/に着け」,說話者強調了遵循的權威性。
基本用法示例
警察 の指示 に着けて避難 してください。- 請按照警察的指示避難。
先生 の指導 に着け、毎日 勉強 しています。- 按照老師的指導每天學習。
比較與區別
「〜に着ける/に着け」與「〜に従って」有相似之處,但在使用上存在細微的差別:
結構 | 說明 |
---|---|
〜に着ける/に着け | 更強調按照特定的指示去行動,具有較強的指示性和命令感。 |
〜に従って | 更多用於表示按照某個規則、規律或順序去行動,適用範圍更廣泛。 |
示例對比
警察 の指示 に着けて避難 してください。- 請按照警察的指示避難。
警察 の指示 に従って避難してください。- 請遵從警察的指示避難。
可以看出,前者更加強調指示的權威性,而後者則顯得更加中性。
綜合例句
試験 に合格 するために、先生 のアドバイス に着けて勉強 しました。- 為了通過考試,我按照老師的建議學習了。
緊急 事態 が発生 したら、上司 の指示 に着けて行動 してください。- 緊急情況發生時,請按照上司的指示行動。
總結
「〜に着ける/に着け」是日語中一個重要的語法結構,用於表示按照某人的指示或某些規定行動。在學習和使用時,注意其與其他相似語法的區別,以便更準確地表達意思。