「~がたい」困難以……
說明
文法:動詞ます形 + がたい
~がたい 用來表示做某件事情有困難,難以實現,或者是難以接受某種事物或情況。相當於漢語中的「難以……」、「很難……」,用於表達說話人的主觀感受。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
~がたい | 動詞ます形 + がたい | 表示說話人在心理上感受到的難度,難以實現或接受某種事物或情況。 |
基本用法
- 通常用於第一人稱,表達個人的感受。
- 不用於描述他人的感受或能力。
例句
信 じがた 話 だが、実際 に起 こった出来事 だ。- 難以置信的故事,但這是真實發生的事情。
彼女 の行動 は理解 がたい。- 她的行為難以理解。
- その
問題 は解決 がたい。 - 那個問題難以解決。
深入解析
~がたい 強調的是幾乎不可能做到的事情,主要反映說話人的主觀感受。它通常用於文學作品或正式的書面語言中,能夠有效地傳達說話人對於某一情況的深刻感受。
- 例外情況:
- 不適合用於表達聽話人的情感。
- 不能用於表達心情的理由,如不喜歡等主觀情緒。
比較與區別
「~がたい」與「~にくい/~づらい」的差別
形式 | 意義 | 用法 |
---|---|---|
~がたい | 幾乎不可能做到 | 強調心理上的難度,常用於主觀感受的表達。 |
~にくい | 較為困難,但可能做到 | 更多用於描述客觀情況,表示做某事比較費勁。 |
~づらい | 較為困難,但可能做到 | 同樣用於描述客觀情況,含有不便的意味。 |
文法知識
~がたい 在歷史上是由「難い」的古語形式演變而來,因此在某些場合也可見到使用「難い」的舊式拼寫。在現代日語中,~がたい 常用於表達說話人的內心感受或對某一行為的評價,反映出一種主觀的難度感。它在文學作品或正式書面語言中的使用較為頻繁,能夠有效傳達情感和深度。
總結
~がたい 是一種用於表達心理上難以接受或理解的日語表達方式,主要強調主觀感受。與其他類似表達的比較可以幫助更好地理解其使用場合和語義差異。