「お/ご~願う」日語文法詳解
說明
「お/ご~願う」 是一個用於表達禮貌請求的文法結構,基本意思是「是否請您……」。「お」 通常用於和式詞,而 「ご」 則用於漢式詞。該表達方式在正式場合中尤為常見,體現了對對方的尊重。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
お/ご + 動詞類詞的ます形 + 願う | 動詞ます形 + 願う | 用於請求他人做某事,通常在比較正式的場合使用。 |
お/ご + 名詞類動詞詞幹 + 願う | 名詞類動詞詞幹 + 願う | 用於請求他人做某事,通常在比較正式的場合使用。 |
基本用法
-
動詞類詞的ます形 + 願う
お 使 い願 えませんか。- 能否請您使用一下?
-
名詞類動詞詞幹 + 願う
ご 協力 願 えませんか。- 能否請您協助一下?
例句
この 件 を山田 さんにお 伝 え願 えませんか。- 能否請您告訴山田先生這件事情呢?
お 手伝 い願 えませんか。- 能否請您幫個忙?
深入解析
「お/ご~願う」 是一種非常禮貌的請求形式,通常用於正式場合或與不太熟悉的人交談時。它不僅僅是請求,還是一種對對方的尊重和禮貌的表達。
實際應用場景
通過對話例子進一步說明:
- A:すみません、
この 資料 をコピーして頂 けますか? - B:はい、
お 手伝 い願 えますか? - A:もちろんです。ありがとうございます。
這些例子展示了 「お/ご~願う」 在不同場合下的使用,幫助更好地表達禮貌和請求。
總結
「お/ご~願う」 是日語中重要的禮貌表達方式之一,了解其基本用法和實際應用有助於在正式和非正式場合中有效交流。