「〜にたえる」值得、值得被…
說明
「〜にたえる」(〜に堪える),發音為「〜にたえる」,意思是「值得…」。這個語法表達的是前項某事或物具有一定的價值,通常用於表示某事物值得被觀看、閱讀或評價等。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
動詞辭書形/名詞 + にたえる | 名詞 + にたえる 動詞辭書形 + にたえる |
表示某事物具有一定的價值,值得被做某些行為(如觀看、閱讀、評價等) |
基本用法
常用的表達包括:
- 見るにたえる
- 読むにたえる
- 評価にたえる
例句
彼 の今回 の作品 は、専門 家 が評価するにたえるものであった。- 他這次的作品,專家評價不俗。
最近 大人 が見るにたえるテレビ番組 が乏 しい。- 最近成人可觀看的電視節目稀缺。
深入解析
基本概念
「〜にたえる」表示某事物具有一定的價值,值得被做某些行為(如觀看、閱讀、評價等)。這個文法點常常與一些特定的動詞搭配使用,如「見る」「読む」「評価する」等,來強調某事物的質量或重要性。
例句
この 映画 は鑑賞するにたえる。- 這部電影值得一看。
この 本 は読むにたえる。- 這本書值得一讀。
彼 の演技 は評価するにたえる。- 他的演技值得評價。
這種表達方式在日常生活中,尤其是在文學、藝術等領域中較為常見。
比較與區別
「〜にたえる」與「〜にたえない」
「〜にたえる」和「〜にたえない」看似類似,但意思卻截然相反。「〜にたえる」表示「值得…」,而「〜にたえない」表示「不能忍受…」。例如:
最近 のテレビ番組 は見るにたえない。- 最近的電視節目不堪入目。
實際應用場景
- 在藝術評論中,常用「〜にたえる」來肯定作品的價值。
- 在日常對話中,可以用來表達對某個活動或事件的正面評價。
例句
この 展覧会 は見るにたえる。- 這個展覽會值得一去。
彼 の論文 は読むにたえる。- 他的論文值得一讀。
總結
「〜にたえる」是日語中表示某事物具有一定價值的表達方式,常用於強調某事物值得被觀看、閱讀或評價。其接續方式為「動詞辭書形/名詞 + にたえる」,常用搭配包括「見るにたえる」「読むにたえる」「評価にたえる」等。此表達在日本文化中得到廣泛使用,尤其是在評價文學、藝術作品時。通過掌握「〜にたえる」的用法,可以更加準確地表達對某事物的正面評價,提升日語表達的精確度和豐富度。