說明
表示並不是完全如此。
發音(ふりがな):というわけではない
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜というわけではない | 動詞普通形 + というわけではない い形容詞普通形 + というわけではない な形容詞語幹 + な/である/という + わけではない 名詞 + な/である/という + わけではない |
用於部分否定,表示某事並非完全如此,但不完全否定。它暗示有例外或某些部分是可以接受的,因此常與「しかし」「〜だが」「だからといって」等逆接表達連用,以引出某些部分。 |
基本用法
「〜というわけではない」用於表達並非全盤否定某事物,而是指出其中的部分例外或特殊情況。以下是一些基本用法:
-
部分否定:
今 は忙 しいというわけではないが、やることが多 い。- 今天並不是很忙,但要做的事很多。
-
強調例外情況:
旅行 が嫌 いというわけではないけど、家 にいるほうが好 きだ。- 並不是討厭旅行,但更喜歡待在家裡。
-
緩和語氣:
彼 のことが嫌 いというわけではないが、一緒 に働 くのは難 しい。- 並不是討厭他,但一起工作很難。
深入解析
「〜というわけではない」用於部分否定,表示某事並非完全如此,但不完全否定。它暗示有例外或某些部分是可以接受的,因此常與「しかし」「〜だが」「だからといって」等逆接表達連用,以引出某些部分。
例句
-
太 っているというわけではないが、痩 せているわけでもない。 -
並不是很胖,但也不瘦。
-
この
病気 が治 ったことが奇跡 というわけではない。 -
這種病痊癒並不是奇蹟。
-
この
料理 がまずいというわけではないが、特別 美味 しいとも言 えない。 -
這道菜並不是難吃,但也不能說特別好吃。
比較與區別
「〜というわけではない」與其他類似表達相比,有其獨特的用法。以下是與其他幾個相似表達的比較:
表達 | 含義 | 例句 | 翻譯 |
---|---|---|---|
〜わけがない | 否定程度更強,表示完全不可能 | こんな |
這麼難的問題孩子不可能解得了。 |
〜というものではない | 否定某種普遍看法或主觀意見 | 並不是有錢就幸福。 | |
〜とは限らない | 表示並非絕對如此,有可能存在例外 | 貴的東西並不一定都是好的。 |
實際對話中的應用
以下是一些實際對話中的應用例子:
-
彼 は勉強 が嫌 いというわけではないが、やる気 がない。 -
他並不是討厭學習,只是沒有動力。
-
この
映画 がつまらないというわけではないけど、期待 していたほどではなかった。 -
這部電影並不是無聊,只是沒有預期的那麼好。
通過這些例子,可以更好地理解「〜というわけではない」的用法和其表達的微妙差異。