〜ても(いい) - 表達反對意見
說明
〜ても(いい) 用於表達對某事的反對,即使前提條件已表明阻礙或不利因素。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
動詞て形 + ても(いい) | 動詞て形 + ても(いい) | 用於表達即使在某種不利條件下,仍然選擇去做某事。 |
意義
這個結構的字面意思是「即使...也...」,主要用來強調說話者在知道某種負面情況的前提下,仍然選擇去做某事。
例句
雨 が降 っても、サッカー をするつもりです。
即使下雨,我也打算踢足球。
彼 は疲 れても、仕事 を続 けます。
雖然他很累,但還是繼續工作。
痛 くても、薬 を飲 みたくない。
即使疼痛,我也不想吃藥。
深入解析
〜ても(いい) 強調即使在不利條件下,行為依然可以繼續。其用法常見於日常對話中,體現了說話者的決心或堅持。例如:
風邪 でも、学校 に行 きます。
即使感冒了,我也要去學校。
遅 くても、今日 中に終 わらせます。
即使晚了,我也要在今天完成。
實際應用對話
- 在朋友之間:
A:映画 を見 に行 こうか?
B:雨 が降 っても、行 きたいです。
- 在工作場合:
上司 :この仕事 、今日 は無理 しなくてもいいよ。
部下 :大丈夫 です。疲 れても、終 わらせます。
總結
〜ても(いい) 是表達反對意見的常用語法結構,適用於在不利條件下仍堅持做某事的情境。
〜ても(いい) - 表示在考慮某個因素時仍繼續進行某種動作
說明
〜ても(いい) 用於表達在進行某一動作的同時,還可以進行另一個動作。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
動詞て形 + でも(いい) | 動詞て形 + でも(いい) | 表示在考慮某個因素的情況下,仍繼續進行某種動作。 |
基本用法
這個表達方式通常用來描述在考慮某個因素的情況下,仍繼續進行某種動作。
例句
資金 のことを考 えても、工事 を進め ていく。- 在考慮資金的情況下,工程仍在繼續進行。
彼 が來ても、會議 は續 ける。- 即使他來了,會議也會繼續進行。
雨 が降っても、サッカー の試合 は行 われる。- 即使下雨,足球比賽也會進行。
深入解析
〜ても(いい) 的基本句型是動詞て形後接「も(いい)」,強調即使考慮到某個因素,另一個動作仍然可以進行。這種表達方式在日語中非常常見,尤其是在描述在某種條件下仍繼續進行某個動作時。
例句
彼 が遅 れても、會議 は續 ける。- 即使他遲到了,會議也會繼續進行。
天気 が悪 くても、旅行 は行 く。- 即使天氣不好,旅行也會進行。
比較與區別
- 〜ても(いい):強調在某個因素或條件下,另一個動作仍然可以進行。
- 〜ながら:強調兩個動作確實在同一時間進行,並且主次動作之間有一定關聯性。
例句對比
音楽 を聴 きながら、勉強 する。- 一邊聽音樂,一邊學習。
彼 が來 ても、會議 は續 ける。- 即使他來了,會議也會繼續進行。
實際應用情景
在日常會話和書面語中,〜ても(いい) 可以描述許多場景。
場景1:討論計劃
田中 :資金 が足 りないかもしれないけど、プロジェクト は續行 する?- 田中:可能資金不足,但是項目還會繼續嗎?
鈴木 :はい、資金 のことを考 えても、續行 します。- 鈴木:是的,即使考慮到資金問題,我們也會繼續進行。
場景2:日常對話
母 :雨 が降 っても、公園 に行 く?- 媽媽:即使下雨,也要去公園嗎?
子供 :はい、雨 が降 っても、行 きます。- 孩子:是的,即使下雨,我們也要去。
總結
〜ても(いい) 是日語中重要的語法點,表示在某種條件下仍可以進行某個動作。通過掌握這一語法,可以更準確地表達在特定條件下仍繼續進行某個動作的意圖。