「〜てはばかられない」語法教程
說明
「〜てはばかられない」 是日語中表示即使遇到困難也不能停留在某種狀態的語法結構。這個結構通常用於動詞連用形之後,表達一種不能繼續保持現狀的緊迫感。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜てはばかられない | 動詞連用形 + はばかられない | 主要表示即使面對困難,也不能維持在某種狀態或局面。例如,不能總是哭泣,不能總是逃避等。 |
基本用法
- 常用於表達一種不能繼續保持現狀的緊迫感,通常帶有強烈的不安或焦慮感,表現出想要改變現狀的意願。
例句
どんなに 辛 くても、泣 いてはばかられない。もっと 強 く生 きていけるかどうかが重要 だ。- 不管多麼困難,不能只是不哭。更重要的是能否更堅強地活下去。
仕事 が忙 しくても、休 んではばかられない。家族 のために頑張 らなければならない。- 工作再忙也不能總是休息。必須為了家人而努力。
深入解析
「〜てはばかられない」 的語法意義可以追溯到 「〜ている」 這一基本句型,表示保持某種狀態。例如:
子ども のままでいたい。- 想保持孩子的狀態。
在此基礎上,添加 「はばかられない」 則表示不能再保持這種狀態,必須有所改變。
例句
子ども のままではばかられない。- 不能一直保持孩子的狀態。
逃 げてはばかられない。- 不能一直逃避。
比較與區別
「〜てはばかられない」和「〜てもいられない」
這兩者在表達上有些相似,但側重點有所不同:
- 「〜てはばかられない」 更強調在面對困難時不能止步於現狀。
- 「〜てもいられない」 則更強調由於某種原因而無法繼續保持某種狀態。
表達方式 | 用途 | 示例 | 中文翻譯 |
---|---|---|---|
〜てはばかられない | 強調不能止步於現狀 | 工作再忙也不能總是休息。 | |
〜てもいられない | 強調無法繼續保持某種狀態 | 工作再忙也不能休息。 |
歷史背景與文化背景
「〜てはばかられない」 反映了日本文化中對現狀的不滿和追求改變的精神。特別是在現代社會,面對快速變化的環境,人們更需要具備這種突破現狀的勇氣和決心。
實際應用場景
- 在職場環境中,面對工作壓力時使用,表達無法繼續保持輕鬆狀態的感受。
- 在家庭中,面對家庭責任的壓力時,表達必須採取行動而無法繼續逃避的心情。
例句
仕事 が忙 しくても、休 んではばかられない。家族 のために頑張 らなければならない。- 工作再忙也不能總是休息。必須為了家人而努力。
子ども のままではばかられない。大人 にならなければならない。- 不能一直保持孩子的狀態。必須長大。
總結
「〜てはばかられない」 是日語中表示即使遇到困難也不能停留在某種狀態的重要語法結構。通過理解其接續、意義和用法,以及與其他相似語法的比較,可以更好地掌握這一語法點,並在實際交流中靈活運用。