「〜うとする」 打算、想要
說明
「〜うとする」 是日語中表示「打算……」或「想要……」的語法形式。其前接動詞意志形,表示為實現該動作而努力或嘗試。此用法常用於描述某人正準備、打算或嘗試做某事的狀態。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
動詞意志形 + とする | 動詞意志形 + とする | 表示某人打算或試圖做某事。 |
基本用法
- 意志動詞連接:表示某人正準備、打算或嘗試做某事。
例句
彼 は何 か言 おうとしている。- 他正要說什麼。
電車 が出発 しようとしている。- 火車即將出發。
映画 が始 まろうとしている。- 電影即將開始。
深入解析
「〜うとする」 的使用場景多樣,尤其在日常會話中,它可以用來描述即將發生的動作或嘗試做某事的狀態。例如:
出 かけようとした時 、電話 がかかってきた。- 正要出門時,電話響了。
雨 が降 ろうとしている。- 快要下雨了。
比較與區別
「〜うと思う」與「〜うとする」
- 「〜うと思う」:表示打算做某事,多用於內心的意向或計劃。
- 「〜うとする」:更強調動作的即將實施或嘗試。
表達方式 | 用途 | 例句 | 中文翻譯 |
---|---|---|---|
〜うと思う | 內心的意向或計劃 | 我打算明天早起。 | |
〜うとする | 動作的即將實施或嘗試 | 他正打算早起。 |
實際應用場景
「〜うとする」 在日常會話中非常常用,尤其在描述某人嘗試做某事或某事即將發生時。實例包括:
彼 が手伝 おうとしたが、間 に合 わなかった。- 他想幫忙,但沒趕上。
鳥 が飛 び立 とうとしている。- 鳥即將飛走。
彼女 は泣 き出 そうとしている。- 她快要哭了。
文化背景
在日本文化中,表達意圖的細膩程度非常重要。使用 「〜うとする」 可以讓說話者顯得更有禮貌和含蓄,體現了日本人注重細節和瞬間狀態的文化特點。
總結
「〜うとする」 是一個常見且實用的語法點,用於描述打算、嘗試或即將發生的動作。通過了解和掌握這個語法點,可以更準確地表達意圖和狀態,提升日語會話的流利度和自然度。