「〜ところだった」- Almost Happened
Explanation
「〜ところだった」 is a Japanese grammatical structure used to express that something almost happened but ultimately did not. It often carries a tone of "close call" or "narrow escape," emphasizing the near occurrence of an event.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Verb Dictionary Form + ところだった | Verb Dictionary Form | Indicates that something almost happened but did not. |
Verb Ta-Form + ところだった | Verb Ta-Form | Indicates that something was on the verge of happening but did not. |
Basic Usage
Connection
- Verb Dictionary Form + ところだった
- Verb Ta-Form + ところだった
Meaning
- Expresses that something almost happened but did not.
- Often used to describe close calls or dangerous situations.
Examples
もう 少しで事故 に遭 うところだった。- Mou sukoshi de jiko ni au tokoro datta.
- I almost got into an accident.
彼 は階段 から落 ちるところだった。- Kare wa kaidan kara ochiru tokoro datta.
- He almost fell down the stairs.
電車 に乗 り遅 れるところだった。- Densha ni noriokureru tokoro datta.
- I almost missed the train.
彼女 は秘密 を話 すところだった。- Kanojo wa himitsu o hanasu tokoro datta.
- She almost revealed the secret.
Comparison and Differences
「〜ところだった」 and 「〜そうになった」 both express "almost happened," but they differ in tone and usage.
Grammar Point | Tone | Usage Context |
---|---|---|
〜ところだった | More formal, emphasizes the result not happening | Written or formal situations |
〜そうになった | More casual, emphasizes the process | Everyday conversation |
Examples:
もう 少しで忘 れるところだった。- Mou sukoshi de wasureru tokoro datta.
- I almost forgot.
もう 少しで忘 れそうになった。- Mou sukoshi de wasure sō ni natta.
- I almost forgot.
Deep Dive
「〜ところだった」 is primarily used to emphasize that something almost happened but did not. It is often used to describe dangerous or close-call situations, carrying a tone of "thankfully, it didn't happen." Compared to 「〜そうになった」, 「〜ところだった」 is more formal and suitable for written or formal contexts.
Summary
「〜ところだった」 is a Japanese grammatical structure used to express that something almost happened but did not. Mastering this pattern will help you better describe close calls or dangerous situations in both everyday conversations and formal settings.