「〜ずにはおかない」- 不得不……
說明
「〜ずにはおかない」是日語中表示“不得不……”、“一定會……”的句型,通常用於表達某種強烈的意志或必然的結果。它強調說話者或主語無法避免某種行為或結果。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
動詞未然形 + ずにはおかない | 動詞未然形 + ず | 表示“不得不……”、“一定會……”,強調無法避免的行為或結果。 |
基本用法
接續
- 動詞未然形 + ず + にはおかない
意義
- 表示“不得不……”、“一定會……”,強調無法避免的行為或結果。
例句
その 話 を聞 いてずにはおかない。- 聽到那件事後,我不得不採取行動。
彼 の行動 は周囲 の人々 を驚 かせずにはおかない。- 他的行為一定會讓周圍的人大吃一驚。
この 問題 を解決 せずにはおかない。- 我們不得不解決這個問題。
彼女 の発言 は会議 の流れ を変 えずにはおかない。- 她的發言一定會改變會議的走向。
比較與區別
「〜ずにはおかない」與「〜ざるを得ない」都表示“不得不……”,但它們在語氣和用法上有所不同。
文法點 | 語氣 | 使用場合 |
---|---|---|
〜ずにはおかない | 強調必然性,語氣較強 | 多用於表達強烈的意志或必然的結果 |
〜ざるを得ない | 強調無奈,語氣較弱 | 多用於表達被迫或無奈的選擇 |
例句:
彼 の提案 を受け入 れざるを得ない。- 我們不得不接受他的提案。
深入解析
「〜ずにはおかない」通常用於表達某種強烈的意志或必然的結果。它強調說話者或主語無法避免某種行為或結果,因此在語氣上比「〜ざるを得ない」更為強烈。
總結
「〜ずにはおかない」是日語中表示“不得不……”、“一定會……”的句型,強調無法避免的行為或結果。掌握這一句型可以在表達強烈意志或必然結果時更加準確和有力。