「〜ものの」- 雖然...但是
說明
「〜ものの」是日語中用於表達轉折關係的句型,表示雖然前項成立,但後項的結果或情況與預期不同。相當於中文的「雖然...但是」。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
動詞普通形 + ものの | 動詞普通形 | 表示雖然前項成立,但後項的結果或情況與預期不同。 |
イ形容詞 + ものの | イ形容詞 | 表示雖然前項成立,但後項的結果或情況與預期不同。 |
ナ形容詞 + な + ものの | ナ形容詞 + な | 表示雖然前項成立,但後項的結果或情況與預期不同。 |
名詞 + である + ものの | 名詞 + である | 表示雖然前項成立,但後項的結果或情況與預期不同。 |
基本用法
接續
- 動詞普通形 + ものの
- イ形容詞 + ものの
- ナ形容詞 + な + ものの
- 名詞 + である + ものの
意義
- 表示雖然前項成立,但後項的結果或情況與預期不同。
例句
試験 は難 しかったものの、何 とか合格 した。- 雖然考試很難,但總算及格了。
彼 は若 いものの、経験 が豊富 だ。- 他雖然年輕,但經驗豐富。
計画 は立派 なものの、実行 するのは難 しい。- 雖然計劃很完美,但執行起來很難。
彼女 は有名 であるものの、実力 は疑問 だ。- 她雖然有名,但實力令人懷疑。
比較與區別
雖然 「〜ものの」 和 「〜が」 都可以表示轉折關係,但它們在語氣和用法上有所不同。
文法點 | 語氣 | 使用場合 |
---|---|---|
「〜ものの」 | 強調前項與後項的矛盾 | 多用於書面語或正式場合 |
「〜が」 | 語氣較為中性 | 日常對話和書面語均可使用 |
例句:
彼 は若 いが、経験 が豊富 だ。- 他雖然年輕,但經驗豐富。
深入解析
「〜ものの」 主要用於強調前項與後項之間的矛盾或反差。它通常用於書面語或較為正式的場合,表達一種較為強烈的轉折關係。
總結
「〜ものの」 是日語中用於表達轉折關係的句型,表示雖然前項成立,但後項的結果或情況與預期不同。掌握這一句型可以在書面語或正式場合中更好地表達轉折關係。