〜たことにする—假设过去的事情
说明
たことにする 是日语中的一个语法结构,用来表示对过去的事情做出假设。其接续方式为动词的过去形 + た + ことにする。该语法点通常用于表达假设性陈述,即把某个过去的事件假装成没有发生或当作发生了其他的事情。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
たことにする | 动词过去形 + た + ことにする | 假设过去的事情,通常用来避免尴尬或掩盖事实。 |
基本用法
たことにする 的基本用法是将某个动作视为相反的情况,中文多译为“就当作”、“算作”、“作为”等。
今 までのことはなかったことにしてもらえないか。- 能不能就当什么都没发生过呢?
该结构常用于句末,表示请求或建议。
例句
会社 には出張 に行 ったことにして、旅行 を満喫 してきた。- 就当作是为了公司去出差,好好的享受了一下旅行。
今回 のことはなかったことにしよう。- 这次的事情就当作没发生过吧。
今 の話 は聞 かなかったことにしよう。- 刚才的话就当作没听到吧。
深入解析
为了更好地理解 たことにする,可以从以下几个方面进行深入分析:
假设性陈述
仕事 を終 わらせたことにしてさっさと帰 ってきた。- 谎称工作做完了,之后就马上回家去了。
掩盖事实
夫 の不倫 を見 なかったことにする。- 就当做不知道丈夫的出轨。
避免尴尬
- その
話 は聞 かなかったことにしましょう。 - 就当做没听到过那句话吧。
实际应用场景
- 在社交场合中,使用 たことにする 可以有效避免尴尬,维护气氛的轻松。
- 在工作环境中,有时为了不让团队成员感到压力,可以用该表达来淡化某些问题。
总结
たことにする 是一个用于假设过去事件的语法结构,通常用于掩盖事实或避免尴尬。通过深入理解其用法及与其他结构的比较,可以更好地掌握日语表达的丰富性与灵活性。