〜について(关于……)
说明
〜について 是一个表示关于某件事情或对象的语法点,常用于表达讨论、调查、研究等行为的对象。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
名词 + について | 名词 + について + 动词 | 用于描述话题或主题,表示所讨论的内容。 |
基本用法
〜について 用于描述话题或主题,表示所讨论的内容。可以用在各种场合,从日常对话到正式报告中。
例句
明日 の予定 について、相談 しましょう。
我们来谈谈关于明天的预定计划吧。この 論文 は環境問題 について詳 しく述 べています。
这篇论文详细论述了环境问题。
比较与区别
虽然 〜について 和 〜に関して 都表示“关于”的意思,但它们在使用场合和正式程度上有所不同。
文法点 | 使用场合 | 正式程度 |
---|---|---|
〜について | 日常对话 | 较为口语化 |
〜に関して | 书面或正式场合 | 较为正式 |
例句:
この 件 についてどうお考 えでしょうか?
你对这件事怎么看?
例句扩展
私 の将来 の仕事 について仲間 に相談 した。
我跟同事商量了我将来的工作。この 本 は日本 の歴史 について非常 に興味深 い内容 です。
这本书关于日本历史的内容非常有趣。
〜について(关于……)
说明
〜について 是一个表示关于某件事情或对象的语法点,常用于表达讨论、调查、研究等行为的对象。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
名词 + について | 名词 + について + 动词 | 用于描述话题或主题,表示所讨论的内容。 |
基本用法
〜について 用于描述话题或主题,表示所讨论的内容。可以用在各种场合,从日常对话到正式报告中。
例句
本日 は夜 8時 について閉店 します。- 今晚8点关门。
明日 の予定 について、相談 しましょう。- 我们来谈谈关于明天的预定计划吧。
深入解析
〜について 不仅用于日常对话,也常见于正式场合,如会议、报告等。它可以用来引出一个话题,或者强调讨论的焦点。例如:
会議 では、新 しいプロジェクト について詳 しく話 しました。- 在会议上,我们详细讨论了新项目。
- この
本 は、日本 の歴史 について書 かれています。 - 这本书是关于日本历史的。
比较与区别
虽然 〜について 和 〜に関して 都表示“关于”的意思,但它们在使用场合和正式程度上有所不同。
文法点 | 使用场合 | 例句 |
---|---|---|
〜について | 较为口语化,适用于日常对话 | この 你对这件事怎么看? |
〜に関して | 较为正式,适用于书面或正式场合 | この 关于这件事,我会提交详细的报告。 |
例句扩展
私 の将来 の仕事 について仲間 に相談 した。- 我跟同事商量了我将来的工作。
環境 問題 について、専門家 の意見 を聞 きました。- 我听取了专家关于环境问题的意见。
总结
〜について 是一个在日常生活和正式场合中都非常常用的语法点,理解它与类似语法点(如 〜に関して)的差异,可以更准确地表达和理解日语中的复杂含义。
〜について(关于……)
说明
〜について 是一个表示关于某件事情或对象的语法点,常用于表达讨论、调查、研究等行为的对象。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
名词 + について | 名词 + について + 动词 | 用于描述话题或主题,表示所讨论的内容。 |
基本用法
〜について 用于描述话题或主题,表示所讨论的内容。可以用在各种场合,从日常对话到正式报告中。
例句
本日 は夜 8時 について閉店 します。
今晚8点关门。
明日 の予定 について、相談 しましょう。
我们来谈谈关于明天的预定计划吧。
深入解析
〜について 不仅用于日常对话,也常见于正式的书面语中。它可以用来引出一个话题,或者强调讨论的焦点。例如,在学术论文中,研究者可能会使用 〜について 来介绍他们的研究主题。
- この
論文 は、環境問題 についての考察 を行 っています。
这篇论文对环境问题进行了考察。
比较与区别
虽然 〜について 和 〜に関して 都表示“关于”的意思,但它们在使用场合和正式程度上有所不同。
文法点 | 使用场合 | 正式程度 |
---|---|---|
〜について | 日常对话 | 较为口语化 |
〜に関して | 书面或正式场合 | 较为正式 |
例句:
- この
件 についてどうお考 えでしょうか?
你对这件事怎么看?
例句扩展
私 の将来 の仕事 について仲間 に相談 した。
我跟同事商量了我将来的工作。
- この
本 は、日本 の歴史 について詳 しく書 かれています。
这本书详细地写了关于日本历史的内容。
总结
〜について 是一个在日常生活和正式场合中都非常常用的语法点,理解它与类似语法点(如 〜に関して)的差异,可以更准确地表达和理解日语中的复杂含义。