「〜をものともせずに」
说明
「〜をものともせずに」 是日语中用于表达克服困难、不顾障碍的语法结构。该结构通常用于描述某人勇敢地面对并克服困境,而不被其所影响。前半部分介绍克服的困境或障碍,后半部分则描述成功克服困境的行动或结果。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜をものともせずに | 名词 + をものともせずに | 用于描述某人面对某种困难或障碍时毫不畏惧,勇敢地克服了困难。 |
基本概念
意味
- 克服困难
- 不顾
- 不当回事
- 不放在眼里
- 不理睬
用法解释
「〜をものともせずに」 用于描述某人面对某种困难或障碍时毫不畏惧,勇敢地克服了困难。这一语法结构强调了行动主体面对困难时的勇敢和坚定,因此后半部分通常是积极、正面的内容。
例句
彼 は体 の障害 をものともせずに生 き抜 いた。- 他克服了身体的障碍,顽强地生活下来了。
度重 なる災害 をものともせずに救助隊 は夜通 し人命救助 に徹 した。- 不畏连续发生的灾害,救援队彻夜进行人员救援。
深入解析
基本用法
「〜をものともせずに」 常用于以下情况:
- 面对身体障碍:
彼 は逆境 をものともせずにとてつもない偉業 を成 し遂 げた。- 他在逆境中毫不退缩,取得了非凡的成就。
- 面对自然灾害:
雨 をものともせずに、土砂降 りの中 を駆 け抜 けていく。- 不顾雨水,奋力穿行。
- 面对紧张和压力:
緊張 やプレッシャー をものともせずに最後 まで演奏 しきった。- 不受紧张和压力的干扰,坚持演奏到最后。
实际应用场景
- 在演讲或写作中,强调面对困难的勇气。
- 描述个人或团体在逆境中取得成就的故事。
总结
「〜をものともせずに」 是一个强调勇敢面对并克服困难的语法结构。通过理解其用法,可以更好地在实际交流中使用这一结构来表达坚韧不拔的精神。