「〜にあたって/にあたり」
说明
语法点:〜にあたって/にあたり
发音:にあたって/にあたり
意思:表示针对某种情况或事件进行动作的场合。
接续:动词辞书形 + にあたって/にあたり
在日语中,〜にあたって和〜にあたり用于表示在某个重要的时刻或场合进行某种行为或动作。这些表达通常出现在正式的场合或书面语中,用来强调某个行为在特定情况下的重要性或必要性。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
动词辞书形 + にあたって/にあたり | 动词辞书形 | 用于表示在某个重要的时刻或场合进行某种行为或动作,强调该行为的重要性。 |
名词 + にあたって/にあたり | 名词 | 用于表示在某个重要的时刻或场合进行某种行为或动作,强调该行为的重要性。 |
基本用法
接续
- 动词辞书形 + にあたって/にあたり
- 名词 + にあたって/にあたり
意思
- 在...之际
- 值此...之时
使用场合
通常用于表示在某个重要的时刻、阶段或事件过程中进行某种行为。例如,在开始新的工作、项目或生活阶段时,使用这些表达来强调该行为的重要性。
例句
先輩 は面接 にあたっての注意 を教 えてくれた。- 前辈告诉了我面试时需要注意的事项。
新 しいプロジェクト を始 めるにあたり、全員 が集 まって会議 を開 いた。- 在开始新项目之际,全体成员开了一个会议。
深入解析
使用细节
〜にあたって和〜にあたり在用法上没有太大区别,可以互换使用。两者都用于强调在某个重要的时刻或场合进行某种行为或动作。以下是一些常见的使用场景:
- 开始新阶段:用于表示在开始新的生活、工作或项目的场合。
- 例:
大学 に入学 するにあたって、新 しい友達 を作 ることが大切 だ。- 在进入大学之际,结交新朋友是很重要的。
- 在进入大学之际,结交新朋友是很重要的。
- 例:
- 特定的事件:用于表示在某个特定的事件或活动中进行某种行为。
- 例:
結婚 にあたり、両親 に感謝 の言葉 を述 べた。- 在结婚之际,向父母表达了感谢之情。
- 例:
例句解析
会社 を設立 するにあたって、必要 な手続 きをすべて 済 ませた。- 在公司成立之际,完成了所有必要的手续。
- 在公司成立之际,完成了所有必要的手续。
彼 は新 しい仕事 を始 めるにあたり、十分 な準備 をした。- 他在开始新工作时做了充分的准备。
比较与区别
「〜にあたって/にあたり」与「〜に際して」
- 相同点:两者都可以表示在某个重要时刻进行某种行为。
- 不同点: 〜に際して更常用于一些正式的书面语场合,而〜にあたって/にあたり则更加普遍,使用范围更广。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜にあたって/にあたり | 正式和口语场合 | 在新规定施行之际,召开了员工说明会。 | |
〜に際して | 正式书面语场合 | 在新规定施行之际,召开了员工说明会。 |
常见误区
- 常将〜にあたって和〜に際して混淆,实际上两者在使用场合和语气上有所不同。
- 认为〜にあたって只能用于书面语,实际上在口语中也适用。
实际应用场景
- 毕业典礼:在毕业典礼上,校长可能会使用〜にあたって来强调学生即将迈入新的人生阶段。
- 项目启动:在项目启动会上,负责人会借助〜にあたり来提醒团队的重要性和责任感。
总结
〜にあたって和〜にあたり是日语中常用的表达方式,用来强调在某个重要时刻或场合进行某种行为。这些表达在正式场合中尤为常见,能够突出行为的必要性和重要性。通过理解和掌握这些表达,可以有效提升正式的日语交流能力。