「〜だけでは」光...就...
说明
「〜だけでは」(だ・け・で・は)是一个日语语法点,用来表达“仅凭...就...”的意思。其完整形式为「动普通形/い形普通形/な形普通形」+「名」+だけでは,表示仅凭某种情况或条件不足以达到某个目的或结果。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
动词普通形 + だけでは | 动词普通形 + だけでは | 表示仅凭某种行动或条件不足以达到某个目的或结果。 |
い形容词普通形 + だけでは | い形容词普通形 + だけでは | 表示仅凭某种性质或状态不足以达到某个目的或结果。 |
な形容词語幹 + な + だけでは | な形容词語幹 + な + だけでは | 表示仅凭某种性质或状态不足以达到某个目的或结果。 |
名词 + だけでは | 名词 + だけでは | 表示仅凭某种事物或条件不足以达到某个目的或结果。 |
基本用法
该语法结构常用于表达仅靠某一件事或某一个条件是不足够的,后续通常会接否定形式来强调不足。
例句
行動 せずに口 だけでは成功 できない。- 光说不做是不会成功的。
好きな事 だけでは食 っていけない。- 只靠喜欢的事情是活不下去的。
俳優 という仕事 は、顔 が整 っているだけではやっていけない。- 演员这个工作,只靠脸是不行的。
勉強 は、ただノート に書 いているだけでは意味 が無 い。- 学习只是做笔记的话没有意义。
ちょっと散歩 するだけでは運動不足 は解消 されない。- 只是散一小会儿步是不能解决运动不足的问题的。
深入解析
基本概念
「〜だけでは」的基本用法是表明前项的条件或情况不足以导致后续的结果。一般用于否定句,表示即便有某种条件或情况,仍然达不到预期的效果。
复杂应用
在口语中,「〜だけでは」经常被简化为「〜だけじゃ」。例如:
年金 だけじゃ到底 暮 らしていけない。- 只靠养老金的话无论如何也生活不下去。
比较与区别
「〜だけでは」和「〜だけ」
- 「〜だけ」表示限定,即“仅仅、只有”的意思,而「〜だけでは」则强调单靠某一个条件是不够的。
彼 は勉強 だけしている。- 他只在学习。
彼 は勉強 だけでは成功 できない。
- 他光学习是不会成功的。
实际应用场景
- 在职场中,向同事说明仅靠个人努力无法完成项目时可以使用此语法。
- 在家庭讨论中,强调仅靠经济收入不足以维持家庭生活。
总结
「〜だけでは」用于表达某一条件不足以达成期望结果的语法,常见于否定句,强调条件的不充分性。与类似语法点的比较有助于更好地理解其用法和语境。