「〜だけでは」光...就...
說明
「〜だけでは」(だ・け・で・は)是一個日語語法點,用來表達「僅憑...就...」的意思。其完整形式為「動普通形/い形普通形/な形普通形」+「名」+だけでは,表示僅憑某種情況或條件不足以達到某個目的或結果。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
動詞普通形 + だけでは | 動詞普通形 + だけでは | 表示僅憑某種行動或條件不足以達到某個目的或結果。 |
い形容詞普通形 + だけでは | い形容詞普通形 + だけでは | 表示僅憑某種性質或狀態不足以達到某個目的或結果。 |
な形容詞語幹 + な + だけでは | な形容詞語幹 + な + だけでは | 表示僅憑某種性質或狀態不足以達到某個目的或結果。 |
名詞 + だけでは | 名詞 + だけでは | 表示僅憑某種事物或條件不足以達到某個目的或結果。 |
基本用法
該語法結構常用於表達僅靠某一件事或某一個條件是不足夠的,後續通常會接否定形式來強調不足。
例句
行動 せずに口 だけでは成功 できない。- 光說不做是不會成功的。
好きな事 だけでは食 っていけない。- 只靠喜歡的事情是活不下去的。
俳優 という仕事 は、顔 が整 っているだけではやっていけない。- 演員這個工作,只靠臉是不行的。
勉強 は、ただノート に書 いているだけでは意味 が無 い。- 學習只是做筆記的話沒有意義。
ちょっと散歩 するだけでは運動不足 は解消 されない。- 只是散一小會兒步是不能解決運動不足的問題的。
深入解析
基本概念
「〜だけでは」的基本用法是表明前項的條件或情況不足以導致後續的結果。一般用於否定句,表示即便有某種條件或情況,仍然達不到預期的效果。
複雜應用
在口語中,「〜だけでは」經常被簡化為「〜だけじゃ」。例如:
年金 だけじゃ到底 暮 らしていけない。- 只靠養老金的話無論如何也生活不下去。
比較與區別
「〜だけでは」和「〜だけ」
- 「〜だけ」表示限定,即「僅僅、只有」的意思,而「〜だけでは」則強調單靠某一個條件是不夠的。
彼 は勉強 だけしている。- 他只在學習。
彼 は勉強 だけでは成功 できない。
- 他光學習是不會成功的。
實際應用場景
- 在職場中,向同事說明僅靠個人努力無法完成項目時可以使用此語法。
- 在家庭討論中,強調僅靠經濟收入不足以維持家庭生活。
總結
「〜だけでは」用於表達某一條件不足以達成期望結果的語法,常見於否定句,強調條件的不充分性。與類似語法點的比較有助於更好地理解其用法和語境。