「お/ご〜申し上げる」- Humble Request Structure
Explanation
In Japanese, お/ご〜申し上げる is a humble and respectful structure used to make requests, express gratitude, apologize, or offer congratulations. This structure is often used in formal settings to emphasize the speaker's respect and humility toward the listener.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
お+一段动词ます形+申し上げる | お+一段动词ます形+申し上げる | Expresses a humble request, often used to show respect and humility. |
お+五段动词ます形+申し上げる | お+五段动词ます形+申し上げる | Expresses a humble request, often used to show respect and humility. |
ご+サ变动词语干+申し上げる | ご+サ变动词语干+申し上げる | Expresses a humble request, often used to show respect and humility. |
Deep Dive
お/ご〜申し上げる is used to express requests or statements directed toward the listener or the group they represent. The verb 申し上げる is the humble form of 言う, indicating the speaker's respect for the listener.
Basic Usage
- Requests:
お願い 申し上げ ます - I humbly request.よろしく お願い 申し上げ ます - I humbly ask for your favor.
- Apologies:
お詫び 申し上げ ます - I deeply apologize.大変 ご迷惑 をおかけ しましたことをお詫び 申し上げ ます - I sincerely apologize for the inconvenience caused.
- Gratitude:
感謝 申し上げ ます - I express my deepest gratitude.ご親切 に感謝 申し上げ ます - I am deeply grateful for your kindness.
- Congratulations:
お祝い 申し上げ ます - I sincerely congratulate you.ご結婚 おめでとう ございます。心 よりお祝い 申し上げ ます - I sincerely congratulate you on your wedding.
Examples
- Request:
どうぞ よろしく お願い 申し上げ ます。- Douzo yoroshiku onegai moushiagemasu.
- I humbly ask for your favor.
- Apology:
大変 ご迷惑 をおかけ しましたことをお詫び 申し上げ ます。- Taihen gomeiwaku o okake shimashita koto o owabi moushiagemasu.
- I sincerely apologize for the inconvenience caused.
- Gratitude:
ご親切 に感謝 申し上げ ます。- Goshinsetsu ni kansha moushiagemasu.
- I am deeply grateful for your kindness.
- Congratulations:
ご結婚 おめでとう ございます。心 よりお祝い 申し上げ ます。- Gokekkon omedetou gozaimasu. Kokoro yori oiwai moushiagemasu.
- I sincerely congratulate you on your wedding.
Real-Life Scenarios
In business meetings, using お/ご〜申し上げる can make your speech more formal and polite. For example, when concluding a presentation, you might say:
本日 はご清聴 いただき 、誠 にありがとう ございました。心 より御礼 申し上げ ます。- Honjitsu wa goseichou itadaki, makoto ni arigatou gozaimashita. Kokoro yori gorei moushiagemasu.
- Thank you very much for your attention today. I sincerely express my gratitude.
Summary
お/ご〜申し上げる is a humble and respectful structure used in formal situations for requests, gratitude, apologies, and congratulations. While its usage is limited, it significantly enhances the politeness of communication in appropriate contexts.