「〜らしい」- Speculation and Hearsay
Explanation
In Japanese, the grammar point 「〜らしい」 is used to express speculation or information heard from others. It can be attached to the plain form of verbs, the plain form of い-adjectives, the stem of な-adjectives, and nouns to convey the meaning of "seems like" or "appears to be."
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
〜らしい | Plain form of verbs, plain form of い-adjectives, stem of な-adjectives, nouns + らしい | Expresses speculation or hearsay, meaning "seems like" or "appears to be." |
Basic Usage
Connection
The connection rules for 「〜らしい」 are as follows:
Form | Connection |
---|---|
Verb | Plain form of verb + らしい |
い-Adjective | Plain form of い-adjective + らしい |
な-Adjective | Stem of な-adjective + らしい |
Noun | Noun + らしい |
Meaning
「〜らしい」 has the following main meanings:
- Hearsay/Speculation: Indicates information heard from others or speculation based on certain circumstances.
- Typicality: Indicates that something or someone possesses typical characteristics or qualities.
Examples
彼 は来週 旅行 に行 くらしい。- Kare wa raishuu ryokou ni iku rashii.
- It seems like he is going on a trip next week.
天気予報 によると、明日 は雨 が降 るらしい。- Tenki yohou ni yoru to, ashita wa ame ga furu rashii.
- According to the weather forecast, it seems like it will rain tomorrow.
彼 は男 らしい男 です。- Kare wa otoko rashii otoko desu.
- He is a manly man.
Deep Dive
1. Hearsay/Speculation
When 「〜らしい」 is used to express hearsay or speculation, it often indicates that the speaker is not entirely certain about the information but is making an assumption based on what they have heard or observed.
2. Typicality
When 「〜らしい」 is used to express typicality, it is usually attached to a noun to indicate that something or someone possesses the typical characteristics associated with that noun.
Comparison and Differences
「〜らしい」 vs. 「〜そうだ」
- 「〜らしい」: Indicates information based on hearsay or speculation, often with a sense of uncertainty.
- 「〜そうだ」: Indicates information heard from others, usually with a higher degree of confidence in its accuracy.
Example | Type | English Translation |
---|---|---|
Hearsay/Speculation | It seems like he is going on a trip next week. | |
Hearsay | I heard that he is going on a trip next week. |
Real-Life Scenarios
Hearsay/Speculation
彼女 は結婚 するらしい。- Kanojo wa kekkon suru rashii.
- It seems like she is getting married.
この家 には誰 もいないらしい,いつ行 っても静 かだ。- Kono ie ni wa dare mo inai rashii, itsu itte mo shizuka da.
- It seems like no one lives in this house; it's always quiet whenever I go there.
Summary
「〜らしい」 is a commonly used grammar point in Japanese, primarily used to express hearsay or speculation, as well as to describe typical characteristics of something or someone. Understanding its usage and how it differs from similar grammar points will help you express ideas more accurately. By mastering 「〜らしい」, you can use Japanese more naturally in everyday conversations.