「〜ときたら」- Time and Situation Marker
Explanation
〜ときたら is a Japanese grammatical structure used to indicate a specific time, situation, or state. It can be translated into English as "when" or "at the time of."
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
〜ときたら | Verb plain form / い-Adjective / な-Adjective + な / Noun | 〜ときたら is used to describe a specific time, situation, or state, equivalent to "when" or "at the time of" in English. |
Basic Usage
〜ときたら connects to a preceding verb, adjective, or noun to indicate that the action or situation in the latter part occurs at the time, in the situation, or under the state described in the former part.
Examples
泥棒 は買 い物 をしてしまったときたら、警察 に逮捕 された。- Dorobou wa kaimono o shite shimatta tokitara, keisatsu ni taiho sareta.
- When the thief went shopping, he was arrested by the police.
彼 の失敗 ときたら、まったく予想 外 だった。- Kare no shippai tokitara, mattaku yosougai datta.
- When it came to his failure, it was completely unexpected.
休日 ときたら、いつも寝 てばかりいる。- Kyuujitsu tokitara, itsumo nete bakari iru.
- When it's a holiday, he always just sleeps.
Deep Dive
〜ときたら is not only used to describe specific times or states but also often carries an emotional tone. It is particularly common when expressing complaints or negative situations. For example, in the sentence 「休日ときたら」, it conveys a sense of complaint about someone's behavior on holidays.
Comparison and Differences
In Japanese, there are expressions similar to 〜ときたら, such as 「〜とき」 and 「〜たら」. Below is a detailed explanation of their differences.
Expression | Usage | Example | English Translation |
---|---|---|---|
〜とき | Describes a specific time or situation | When I was eating dinner, my friend came over. | |
〜たら | Hypothetical condition | If it rains, I won't go out. | |
〜ときたら | Describes a specific time or state, often with emotional nuance | When it's a holiday, he always just sleeps. |
Real-Life Scenarios
To better understand the usage of 〜ときたら, here are some conversational examples.
Examples
- A:
彼 の態度 ときたら、本当 にひどいですね。 - A: Kare no taido tokitara, hontou ni hidoi desu ne.
- A: When it comes to his attitude, it's really terrible.
- B: そうですね、いつも
遅刻 してばかりです。 - B: Sou desu ne, itsumo chikoku shite bakari desu.
- B: Yeah, he's always late.
- A:
旅行 の計画 を立 てているときたら、わくわくしますね。 - A: Ryokou no keikaku o tatete iru tokitara, wakuwaku shimasu ne.
- A: When I'm making travel plans, I get really excited.
- B:
本当 に、早 く行 きたいですね。 - B: Hontou ni, hayaku ikitai desu ne.
- B: Really, I want to go soon.
Summary
〜ときたら is a highly practical Japanese grammar point that significantly enhances the nuance of expression. This structure is used to describe specific times, situations, or states, often with an emotional tone, making it suitable for various everyday communication scenarios.