「〜させていただいたわけではありませんか」- Requesting Permission for a Third Party
Explanation
In Japanese, the grammatical structure 〜させていただいたわけではありませんか is used to request that a task be delegated to a third party (usually someone on the speaker's side). This expression carries a tone of both request and gratitude and is often used in formal or polite situations.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Verb Causative Form + ていただいたわけではありませんか | Verb Causative Form + ていただいたわけではありませんか | Used to request permission for a third party (usually someone on the speaker's side) to perform a task, while expressing gratitude. |
Basic Usage
- Godan Verb Imperfective Form + せていただいたわけではありませんか
- Ichidan Verb Imperfective Form + させていただいたわけではありませんか
- Sa-hen Verb「する」 -> させていただいたわけではありませんか
- Ka-hen Verb「来る」 -> 来させていただいたわけではありませんか
Examples
フォーム の件 は竹下 さんにさせていただいたわけではありませんか。- Fōmu no ken wa Takeshita-san ni sasete itadaita wake de wa arimasen ka.
- Could we have Mr. Takeshita handle the matter of the form?
会議 の準備 は田中 さんにさせていただいたわけではありませんか。- Kaigi no junbi wa Tanaka-san ni sasete itadaita wake de wa arimasen ka.
- Could we have Mr. Tanaka prepare for the meeting?
Deep Dive
〜させていただいたわけではありませんか is a humble expression used to make requests, often in business or formal settings. Its structure reflects the speaker's respect and gratitude toward the listener, emphasizing the politeness of the request.
Real-Life Scenarios
-
Business Meetings:
この プロジェクト の管理 は鈴木 さんにさせていただいたわけではありませんか。- Kono purojekuto no kanri wa Suzuki-san ni sasete itadaita wake de wa arimasen ka.
- Could we have Mr. Suzuki manage this project?
-
Household Chores:
家 の掃除 は子供 たちにさせていただいたわけではありませんか。- Ie no sōji wa kodomo-tachi ni sasete itadaita wake de wa arimasen ka.
- Could we have the children do the house cleaning?
Notes
- Be mindful of the context; this expression is typically used in formal or business settings.
- Avoid using it in very familiar or informal situations, as it may come across as overly formal.
Summary
The grammatical structure 〜させていただいたわけではありませんか is an important and polite expression in Japanese, used to request that a task be delegated to a third party while expressing gratitude. Mastering this expression will help you convey requests and gratitude more accurately in formal settings.