「〜ところを見ると」- Inference from Observation
Explanation
「〜ところを見ると」 is a Japanese grammatical structure used to infer a situation based on a specific observation or sign, meaning "from the looks of it" or "judging from." This pattern is often used to deduce a result or fact by observing a particular scene or behavior.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
〜ところを見ると | Verb plain form + ところを見ると Verb te-form + ところを見ると Verb dictionary form + ところを見ると |
From the looks of it Judging from |
Basic Usage
「〜ところを見ると」 is used to infer a situation based on a specific behavior or scene. Here are some examples:
彼 は朝 からニコニコしているところを見ると、何 かいい事情 があるんだ。- Kare wa asa kara nikoniko shite iru tokoro o miru to, nanika ii jijou ga aru nda.
- Judging from the fact that he’s been smiling since morning, something good must have happened.
急 に逃 げ出 したところを見ると、何 かやましい ことがあるのだろう。- Kyuu ni nigedashita tokoro o miru to, nanika yamashii koto ga aru no darou.
- From the way he suddenly ran away, he must have something to hide.
Real-Life Scenarios
Here are some real-life conversation examples to help understand the usage of 「〜ところを見ると」:
- Conversation 1
- A:
田中 さん、朝 からずっと笑顔 ですね。 - B: はい、
彼 が朝 からニコニコしているところを見ると、何 かいい事情 があるんでしょう。 - A: Tanaka-san has been smiling since morning.
- B: Yes, judging from the fact that he’s been smiling since morning, something good must have happened.
- A:
- Conversation 2
- A:
彼 、急 に逃 げ出 したね。 - B: そうですね、
急 に逃 げ出 したところを見ると、何 かやましい ことがあるのかもしれない。 - A: He suddenly ran away, didn’t he?
- B: Yes, from the way he suddenly ran away, he might have something to hide.
- A:
Summary
「〜ところを見ると」 is a commonly used Japanese expression for making inferences based on specific behaviors or signs. Mastering this structure will help you accurately express deductions and judgments in everyday conversations.