「~てはじめて」- First-Time Realization
Explanation
The structure ~てはじめて is used in Japanese to express that someone realizes or becomes aware of something for the first time after experiencing a particular event or situation.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
~てはじめて | Verb て-form + はじめて | Indicates that after a certain action or state, someone realizes or experiences something for the first time. |
Basic Usage and Examples
今 まで好 きっていう感情 がよく分 からなかったけど、彼 に出会 ってはじめて分 かったような気 がする。- Ima made suki tte iu kanjou ga yoku wakaranakatta kedo, kare ni deatte hajimete wakatta you na ki ga suru.
- Until now, I didn’t really understand what it means to like someone, but after meeting him, I feel like I finally understand.
指摘 されてはじめて間違 いに気 づいた。- Shiteki sarete hajimete machigai ni kizuita.
- I only noticed the mistake after it was pointed out.
実家 を離 れてはじめて親 のありがたみを知 った。- Jikka o hanarete hajimete oya no arigatami o shitta.
- After leaving home, I finally understood how much I owe my parents.
Deep Dive
Basic Concept
~てはじめて is often used to describe a situation where someone realizes something for the first time after experiencing a particular event. The first part of the structure usually involves a specific action or experience, while the second part expresses the new awareness or understanding that comes from it.
Advanced Usage
As learners progress, they will find that ~てはじめて can be used in more complex expressions:
子育 ての大変 さって、やってみてはじめてわかる。- Kosodate no taihen sa tte, yatte mite hajimete wakaru.
- The challenges of raising a child are something you only understand after experiencing it yourself.
飼 ってみてはじめて自分 が猫 アレルギー だと気 づいた。- Katte mite hajimete jibun ga neko arerugii da to kizuita.
- After getting a cat, I realized for the first time that I’m allergic to them.
Comparisons and Differences
「~てから」
~てから indicates that one action or event happens after another, but it doesn’t emphasize the realization or understanding that comes from the first action.
食事 をしてから、散歩 に行 く。- Shokuji o shite kara, sanpo ni iku.
- After eating, I go for a walk.
彼 は日本 に来 てから日本語 を学 び始め た。- Kare wa Nihon ni kite kara Nihongo o manabi hajimeta.
- After coming to Japan, he started learning Japanese.
「~て初めて」
While ~て初めて is similar in meaning to ~てはじめて, it is more formal and often used in literary or written contexts.
日本 に来 て初 めて、本物 のお寿司 を食 べた。- Nihon ni kite hajimete, honmono no osushi o tabeta.
- After coming to Japan, I ate real sushi for the first time.
Real-Life Scenarios
Here are some examples of ~てはじめて used in everyday conversations:
友人 A:日本 の文化 はどう思 う?- Tomodachi A: Nihon no bunka wa dou omou?
- Friend A: What do you think about Japanese culture?
友人 B:実際 に体験 してみてはじめて、その深 さに気 づいたよ。- Tomodachi B: Jissai ni taiken shite mite hajimete, sono fukasa ni kizuita yo.
- Friend B: After actually experiencing it, I realized its depth for the first time.
学生 A:試験 が終 わってどう感じ た?- Gakusei A: Shiken ga owatte dou kanjita?
- Student A: How did you feel after the exam?
学生 B:終 わってはじめて、どれだけ緊張 していたか分 かったよ。- Gakusei B: Owatte hajimete, dore dake kinchou shite ita ka wakatta yo.
- Student B: After it ended, I realized for the first time how nervous I had been.
Summary
~てはじめて is a practical and commonly used grammatical structure in Japanese that expresses the idea of realizing or experiencing something for the first time after a particular event. Understanding its basic usage, advanced applications, and how it differs from similar structures will help improve your ability to express complex ideas in Japanese.