「〜代わりに」- Substitution and Exchange
Explanation
The phrase 「〜代わりに」 is used to indicate substitution or exchange, often expressing a relationship of replacement, exchange, or compensation.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
〜代わりに | Verb Plain Form + 代わりに | Indicates substitution or exchange of one situation for another. |
〜代わりに | い-Adjective Plain Form + 代わりに | Indicates substitution or exchange of one situation for another. |
〜代わりに | な-Adjective Stem + な + 代わりに | Indicates substitution or exchange of one situation for another. |
〜代わりに | Noun + の + 代わりに | Indicates substitution or exchange of one situation for another. |
Basic Usage and Examples
-
Substituting for Someone
彼 の代わ に私 が会議 に出席 します。- Kare no kawari ni watashi ga kaigi ni shusseki shimasu.
- I will attend the meeting in his place.
-
Exchange Condition
映画 を見 る代わ 、夕食 を作 ります。- Eiga o miru kawari ni, yuushoku o tsukurimasu.
- In exchange for watching a movie, I will make dinner.
-
Compensation
- この
料理 は美味 しい代わ 、高 いです。 - Kono ryouri wa oishii kawari ni, takai desu.
- This dish is delicious, but it's expensive.
- この
Deep Dive
The phrase 「〜代わりに」 can be used not only to substitute for someone or something but also to indicate an exchange condition or a compensatory relationship. In real-life scenarios, it is often used to express a substitution or exchange, emphasizing the correspondence between the two elements.
Examples
-
Substituting for Someone
先輩 の代わ 私 が出 ます。- Senpai no kawari ni watashi ga demasu.
- I will go in place of my senior.
-
Substituting One Action for Another
雨 が降 ったので、外食 する代わ 豪勢 な出前 を取 った。- Ame ga futta node, gaishoku suru kawari ni gousei na demae o totta.
- Since it rained, instead of eating out, we ordered a lavish delivery.
-
Exchange Condition
明日 出勤 する代わ 、明後日 は休 みになった。- Ashita shukkin suru kawari ni, asatte wa yasumi ni natta.
- In exchange for working tomorrow, I get the day off the day after.
Real-Life Scenarios
-
Workplace Conversation
- A:
課長 が急用 で出 られないんですが、どうしますか? - B:
彼 の代わ 私 が出席 します。 - A: The manager can't attend due to an urgent matter. What should we do?
- B: I will attend in his place.
- A:
-
Family Conversation
- A:
今日 の夕食 は誰 が作 りますか? - B:
映画 を見 る代わ 、私 が作 ります。 - A: Who will make dinner today?
- B: In exchange for watching a movie, I will make it.
- A:
Summary
The phrase 「〜代わりに」 is an important grammatical structure used to express substitution, exchange, and compensation. It is widely used in both everyday conversations and formal situations. Mastering this pattern will enhance the accuracy and variety of your Japanese expressions.