「にとって」- From the Perspective of
Explanation
「にとって」 is a commonly used particle in Japanese that indicates a person's perspective, viewpoint, or evaluation, equivalent to "from the perspective of" or "for" in English. It is typically combined with a noun to form the structure Noun + にとって, expressing judgment or evaluation from a specific viewpoint or stance.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
にとって | Noun + にとって | Used to express an evaluation or judgment from someone's perspective or viewpoint. |
Basic Usage and Examples
この写真 は姉 にとって大切 なものです。- Kono shashin wa ane ni totte taisetsu na mono desu.
- This photo is very important to my sister.
私 にとって、スペイン語 を話 すのは難 しいです。- Watashi ni totte, Supeingo o hanasu no wa muzukashii desu.
- For me, speaking Spanish is difficult.
Deep Dive
「にとって」 can be used in various scenarios, including expressing personal feelings, opinions, and evaluations of things.
Emphasizing the Subject
In some cases, 「にとって」 can be used to emphasize the subject, highlighting the perspective of an individual or group.
私 にとっては、うちの猫 は家族 です。- Watashi ni totte wa, uchi no neko wa kazoku desu.
- For me, my cat is part of the family.
Real-Life Scenarios
In everyday conversations, 「にとって」 is often used to express personal feelings, opinions, or evaluations. Here are some practical examples:
Example 1:
- A:
この映画 どう思 いますか? - Kono eiga dou omoimasu ka?
- What do you think of this movie?
- B:
私 にとって、この映画 はとても感動的 です。 - Watashi ni totte, kono eiga wa totemo kandouteki desu.
- For me, this movie is very moving.
Example 2:
- A:
旅行 は楽 しかったですか? - Ryokou wa tanoshikatta desu ka?
- Was the trip enjoyable?
- B: はい、
特 に子供 たちにとって、とても良 い経験 になりました。 - Hai, toku ni kodomo-tachi ni totte, totemo yoi keiken ni narimashita.
- Yes, especially for the children, it was a very good experience.
Summary
「にとって」 is an important Japanese grammar point used to express evaluations or judgments from a specific perspective or viewpoint. Understanding its basic usage and how it differs from similar expressions will help you use this grammar point more accurately in everyday conversations.