「〜かたわら」- While Doing Something Else
Explanation
〜かたわら is used to express that while focusing on one main activity, someone is also doing something else on the side. This expression is often used to describe two tasks being carried out simultaneously over a long period of time.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
〜かたわら | Noun + の / Verb Dictionary Form + かたわら | Indicates doing something else while focusing on a main activity. |
Basic Usage
〜かたわら is often used to describe the relationship between a main job and a side job or hobby. For example, it can describe someone who is engaged in a main profession while also pursuing a side activity or interest.
Examples
彼女 はモデルのかたわら、歌手でも活躍 している。- Kanojo wa moderu no katawara, kashu demo katsuyaku shiteiru.
- While working as a model, she is also active as a singer.
大学 に通 うかたわら、会社 の社長 をしている。- Daigaku ni kayou katawara, kaisha no shachou o shiteiru.
- While attending university, he is also the president of a company.
Deep Dive
The use of 〜かたわら typically emphasizes the parallel nature of two activities, often with a clear distinction between a primary and secondary focus. It can be used to describe balancing work, studies, or hobbies.
- In daily life, 〜かたわら can be used to express someone engaging in another activity while focusing on their main work or studies.
- This expression can also convey the speaker's recognition of a diverse lifestyle.
Examples
彼 は会社 勤 めのかたわら、福利 活動 に精 力 的に取 り組 んでいる。- Kare wa kaisha ni tsutomeru katawara, fukuri katsudou ni seiryokuteki ni torikundeiru.
- While working at the company, he is also actively involved in welfare activities.
私 は本業 のかたわらブログ を書 いています。- Watashi wa hongyou no katawara burogu o kaiteimasu.
- While focusing on my main job, I also write a blog.
会社 に勤 めるかたわら、夜 は家 でも副業 をしている。- Kaisha ni tsutomeru katawara, yoru wa ie de mo fukugyou o shiteiru.
- While working at the company, I also do a side job at home at night.
Comparison and Differences
Difference Between 〜かたわら and 〜ながら
Both 〜かたわら and 〜ながら express two actions happening simultaneously, but there are some key differences:
Comparison Point | 〜かたわら | 〜ながら |
---|---|---|
Duration | Longer period | Shorter period |
Formality | More formal, often used in writing and formal contexts | More casual, suitable for everyday conversation |
- Examples:
- 〜かたわら:
父 が頑張 って仕事 をしているかたわら、私 たちはこっそり焼肉 に行 っていました。- Chichi ga ganbatte shigoto o shiteiru katawara, watashitachi wa kossori yakiniku ni itteimashita.
- While my father was working hard, we secretly went out for barbecue.
- 〜ながら:
彼 はテレビ を見 ながら夕食 を食 べている。- Kare wa terebi o minagara yuushoku o tabeteiru.
- He is eating dinner while watching TV.
- 〜かたわら:
Real-Life Scenarios
〜かたわら can be used in the following scenarios:
- Describing a student who is working part-time while studying.
- Recording an artist who is involved in social activities while creating art.
Summary
〜かたわら is an important Japanese grammar point used to describe someone engaging in two tasks simultaneously over a long period of time. It is more formal and suitable for written and formal contexts. Understanding and correctly using 〜かたわら will help learners express complex time and task relationships more accurately.