「〜でもいい」- Permission and Suggestions
Explanation
「〜でもいい」 (demo ii) is a Japanese grammatical structure used to express permission, suggestions, or compromise. It is pronounced as (demo ii). This grammar pattern is commonly used to indicate that something is acceptable or to suggest that someone can do something.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Verb Plain Form + でもいい | Verb Plain Form | Indicates permission or suggestion, meaning "it's okay to..." or "you can...". |
い-Adjective Plain Form + くてもいい | い-Adjective Plain Form | Indicates permission or suggestion, meaning "it's okay to..." or "you can...". |
な-Adjective Stem + でもいい | な-Adjective Stem | Indicates permission or suggestion, meaning "it's okay to..." or "you can...". |
Noun + でもいい | Noun | Indicates permission or suggestion, meaning "it's okay to..." or "you can...". |
Basic Usage
For example:
彼 は来 てもいいです。- Kare wa kite mo ii desu.
- It's okay for him to come.
Examples
Here are some examples using 「〜でもいい」 to help understand its usage.
明日 はテキスト を持 ってきてもいいです。- Ashita wa tekisuto o motte kite mo ii desu.
- It's okay to bring the textbook tomorrow.
その本 、読 んでもいいですか?- Sono hon, yonde mo ii desu ka?
- Is it okay to read that book?
嫌 なら断 ってもいいです。- Iya nara kotowatte mo ii desu.
- If you don't like it, it's okay to refuse.
君 の代 わりに私 が行 ってもいいよ。- Kimi no kawari ni watashi ga itte mo ii yo.
- It's okay for me to go instead of you.
メール が面倒 なら、電話 してもいいですよ。- Meeru ga mendou nara, denwa shite mo ii desu yo.
- If sending an email is troublesome, it's okay to call instead.
Deep Dive
「〜でもいい」 can be used not only to express permission but also to make suggestions or indicate compromise. Below is a detailed explanation of its specific uses.
Expressing Permission
When 「〜でもいい」 is used to express permission, it typically means that someone is allowed to do something.
ここ に座 ってもいいですか?- Koko ni suwatte mo ii desu ka?
- Is it okay to sit here?
Making Suggestions
「〜でもいい」 can also be used to make suggestions, indicating that a certain option is acceptable.
明日 は休 んでもいいですよ。- Ashita wa yasunde mo ii desu yo.
- It's okay to take a break tomorrow.
Indicating Compromise
When 「〜でもいい」 is used to indicate compromise, it often means that someone is accepting a less-than-ideal situation.
この服 はちょっと高 いけど、買 ってもいいです。- Kono fuku wa chotto takai kedo, katte mo ii desu.
- This clothing is a bit expensive, but it's okay to buy it.
Comparison and Differences
Comparison between 「〜でもいい」 and 「〜てもかまわない」:
Expression | Tone | Example |
---|---|---|
〜でもいい | Neutral | |
〜てもかまわない | More casual |
Real-Life Scenarios
- In daily life, 「〜でもいい」 can be used in many situations to express permission or make suggestions, such as:
- When a friend asks if they can borrow something.
- When discussing activity choices for a day off.
Summary
「〜でもいい」 is a very common expression in Japanese used to indicate permission, suggestions, or compromise. Mastering this grammar point can greatly enhance your Japanese communication skills. In practical use, pay attention to the context to choose the appropriate expression and convey your intentions accurately.