「〜ずにはいられない」—— Expressing "Can't Help But"
Explanation
「〜ずにはいられない」 (zu ni wa irarenai) is a Japanese grammatical structure used to express an uncontrollable urge or feeling, indicating that the speaker or subject cannot help but do something. This structure is often used to describe natural, spontaneous actions or emotional reactions that arise from one's inner feelings or instincts.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
〜ずにはいられない | Verb in ない form + ずにはいられない | Expresses that in a certain situation, one cannot control themselves and must do something, or they feel uneasy if they don't. |
Basic Usage
「〜ずにはいられない」 is used to express that in a certain situation, one cannot control themselves and must do something, or they feel uneasy if they don't.
Examples
彼 のことを考 えると、電 話 せずにはいられない。- Kare no koto o kangaeru to, denwa sezu ni wa irarenai.
- When I think about him, I can't help but call.
お母 さんが作 った料理 を見 ると、食 べずにはいられない。- Okaasan ga tsukutta ryouri o miru to, tabezu ni wa irarenai.
- When I see the food my mom made, I can't help but eat it.
Deep Dive
「〜ずにはいられない」 is similar in meaning to 「〜ないではいられない」, both expressing uncontrollable emotions or actions. It is often used to describe strong emotional reactions such as joy, sadness, or worry. The choice between the two forms often depends on context and personal preference.
Real-Life Scenarios
Daily Conversation
甲 :昨日 のドラマ 見 た?- Kou: Kinou no dorama mita?
- Kou: Did you watch yesterday's drama?
乙 :見 たよ。あの感動 的なシーンで泣 かずにはいられなかった。- Otsu: Mita yo. Ano kandouteki na shiin de nakazu ni wa irarenakatta.
- Otsu: I did. I couldn't help but cry during that emotional scene.
Notes
- This grammar structure is typically used to express subjective feelings and natural reactions, and it cannot be used for actions forced by external pressure.
- 「〜ずにはいられない」 can sound slightly formal in certain contexts.
Summary
「〜ずにはいられない」 is a grammatical structure used to express uncontrollable emotions or actions, indicating that the speaker or subject cannot help but do something in a certain situation. By mastering this structure, learners can more accurately convey their inner feelings and natural reactions in Japanese.