「〜(さ)せてください」- Requesting Permission
Explanation
In everyday conversations, the grammatical form 〜(さ)せてください is primarily used to request permission for oneself or a third party to do something.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
〜(さ)せてください | Verb Imperfective Form + せてください | Used to request permission for oneself or a third party to do something. |
Connection Rules
Depending on the verb type, the connection rules are as follows:
Verb Type | Connection Rule |
---|---|
Godan Verbs | Verb Imperfective Form + せてください |
Ichidan Verbs | Verb Imperfective Form + せてください |
する | させてください |
Basic Usage
〜(さ)せてください
Used to request permission for oneself or a third party to do something. For example:
その 仕事 はゼヒ私 にやらせてください。- Sono shigoto wa zehi watashi ni yarasete kudasai.
- Please let me handle that job.
Deep Dive
Detailed Usage of 〜(さ)せてください
〜(さ)せてください can be used not only to request permission for oneself but also for a third party. For example:
私 の友達 にも参加 させてください。- Watashi no tomodachi ni mo sankasete kudasai.
- Please allow my friend to participate as well.
Comparison and Differences
〜てください vs. 〜(さ)せてください
- 〜てください is a direct request for someone to do something, while 〜(さ)せてください is a request for permission for oneself or a third party to do something. For example:
ドア を開 けてください。- Doa o akete kudasai.
- Please open the door.
ドア を開 けさせてください。- Doa o akesasete kudasai.
- Please allow me to open the door.
Real-Life Scenarios
Example 1
A :この プロジェクト は私 に担当 させてください。- Kono purojekuto wa watashi ni tantousasete kudasai.
- Please let me take charge of this project.
B :わかりました 。お願いします 。- Wakarimashita. Onegai shimasu.
- Understood. Please go ahead.
Summary
〜(さ)せてください is used to request permission to do something. This grammar point is highly practical in everyday conversations, especially when expressing requests or making polite appeals.