「~が~ない~が~」的用法詳解
說明
~が~ない~が~ 是一種用於表達引用、評價和要求的日語語法結構。它的發音是「~が~ない~が~」(がないが),常用來表示無論前面的情況如何,後面的情況都成立。該結構通常用於強調前後兩部分內容之間的對立關係,類似於中文的「無論……還是……」的表達。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
~が~ない~が~ | 動詞型/名詞 + な形 + であろう/「名詞/な形」+ であろう | 用於表達無論前面的情況如何變化,後面的情況都不受影響。 |
基本用法與例句
アクセサリー の値段 は高 かろうと安 かろうと、つける人 の好 みと興味 だ。
飾品的價錢無論是貴還是便宜,戴的人喜歡和感興趣才是關鍵。
彼 は来 ても来 なくても、会議 は予定 通 りに行 われます。
無論他來不來,會議都會按計劃進行。
この 料理 は辛 かろうと甘 かろうと、味 がいいです。
這道菜無論是辣還是甜,味道都很好。
天気 が良 かろうと悪 かろうと、明日 の旅行 は中止 しません。
無論天氣好還是不好,明天的旅行都不會取消。
深入解析
~が~ない~が~ 結構在日語中常用於強調前後兩部分內容之間的對立關係,表示無論前面的條件如何變化,後面的情況都不受影響。這種表達方式在日常生活和正式場合中都非常實用,可以用來表達評價、引用和要求。