〜はそのけで - 表示因某種原因而置於困境
說明
在日語中,語法結構「〜はそのけで」主要用於表示由於某種原因,將某人或某事置於困境中。這個表達方式類似於漢語中的「因…而置於困境」。在句子中,這個結構通常連接名詞,並用來強調因某個原因而忽視或放棄應該做的事情。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜はそのけで | 名詞 + はそのけで | 因為某種原因,將某人或某事置於困境中 |
基本用法
這個語法結構主要用於描述一個人因某種原因而忽視了本應做的事,或者因為某種原因而沉迷於其他事情,導致置於困境之中。可以用於表達對某種行為的批評或者描述某種現象。
例句
生徒 たちはのろし をそのけで夢中 だ。- 學生們完全沉迷於燈光之中。
彼 は仕事 をそのけで遊んで ばかりいる。- 他完全忽視工作,只顧著玩。
子供 たちは勉強 はそのけでゲーム に夢中 だ。- 孩子們完全不顧學習,沉迷於遊戲。
深入解析
〜はそのけで的基本結構為名詞後接はそのけで,表達忽視前者而沉迷於後者的意思。這個結構既可以用於好的方面,也可以用於壞的方面。
語法結構
- 名詞 + はそのけで
例句
彼 は家族 をそのけで仕事 に没頭 している。- 他完全忽視了家人,全身心投入工作。
学生 たちは宿題 をそのけでテレビ を見ている。- 學生們完全不顧作業,只顧著看電視。
比較與區別
〜はそのけで與〜をそっちのけで非常相似,二者的區別主要在於用法上的細微差別。〜をそっちのけで也表示忽視某事而專注於另一件事,但更多用於口語中,語氣較輕鬆隨意。
語法點 | 用法 | 語氣 |
---|---|---|
〜はそのけで | 更正式,適用於書面語 | 正式 |
〜をそっちのけで | 更口語化,適用於日常交談 | 隨意 |
例句比較
- 〜はそのけで:
先生 は授業 はそのけで生徒 に説教 する。- 老師完全忽視上課,只顧著訓斥學生。
- 〜をそっちのけで:
彼 は仕事 をそっちのけでスマホ をいじっている。- 他完全不顧工作,只顧著玩手機。
實際應用場景
對話示例
- 在學校:
学生 A:昨日 の宿題 やった?学生 B:宿題 はそのけでゲーム をしてたよ。学生 A:本当 に?それじゃ成績 が心配 だよ。- 中文翻譯:
- 學生A: 昨天的作業做了嗎?
- 學生B: 完全不顧作業,只顧著玩遊戲。
- 學生A: 真的?那樣的話成績堪憂啊。
- 在職場:
同事 A:彼 は最近 どう?同事 B:仕事 はそのけでずっと電話 しているよ。同事 A: それは問題 だね。- 中文翻譯:
- 同事A: 他最近怎麼樣?
- 同事B: 完全忽視工作,一直在打電話。
- 同事A: 那是個問題啊。
總結
〜はそのけで是一個非常實用的語法結構,用於表達因為某種原因而忽視或放棄本應做的事情。通過理解和掌握這個結構,可以更準確地表達忽視和專注的對比關係。不論是在日常對話還是正式場合,這個語法都能幫助更好地表達意思。