「〜を見逃して」忽視、不注意
說明
「〜を見逃して」(をみのがして)是一個表示忽視、不注意某種行為或情況的日語語法點。其發音為「をみのがして」,接續方式為名詞(N)+を見逃して。此語法點常用於描述忽略了某些重要的行為或細節,導致可能會產生不好的後果。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜を見逃して | 名詞 + を見逃して | 無意中忽視某個行為或情況 |
基本用法
「〜を見逃して」的基本用法是接在名詞後,表示忽視了某個行為或情況。此時,句子的主語通常是無意識地忽略了某些東西。
子供 の仕草 を見逃 しては、将来 は大変 なことになるよ。- 對孩子的舉止不予理會,將來會變得很嚴重。
例句
重要 な会議 の時間 を見逃 してしまった。- 忽視了重要會議的時間。
彼 は私 の誕生日 を見逃 して、何 も言 ってくれなかった。- 他忽視了我的生日,什麼也沒說。
深入解析
使用「〜を見逃して」時,重點在於主語沒有注意到某個重要的細節或行為,這種忽視可能會導致負面的結果。此語法可以用於表達更嚴重的後果和情感。
大事 なメール を見逃 してしまった。- 忽視了重要的郵件。
彼 のミス を見逃 して、プロジェクト は遅 れてしまった。- 忽視了他的錯誤,項目延遲了。
實際應用場景
以下是一些實際應用場景,幫助理解「〜を見逃して」在日常會話中的使用:
その 映画 の重要 なシーン を見逃 してしまった。- 忽視了那部電影的重要場景。
文化背景
在日本文化中,注意細節和認真對待每一件事是非常重要的。因此,使用「〜を見逃して」來表達忽視某些重要的細節,往往會被視為一種需要改正的行為。這也是為何在職場和日常生活中,人們會特別注重避免「見逃し」(忽視)的情況發生。
總結
「〜を見逃して」是一個用於表達無意中忽視某些行為或情況的語法點,常伴隨負面結果。通過理解其用法和相關的比較,可以更好地掌握這一表達方式。