「〜めぐって/めぐり」圍繞
說明
文法:名詞 + めぐって/めぐり
〜めぐって/めぐり 用於表示圍繞某個主題、事件或情況進行討論、協商、爭論等。
文句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜めぐって/めぐり | +名詞 | 用於表示圍繞某個主題、事件或情況進行討論、協商、爭論等。 |
基本用法
〜めぐって/めぐり 強調圍繞某個中心話題或事件進行相關的討論、協商或對立。通常出現在涉及「討論」、「協商」、「爭吵」或「對立」等動詞的句子中。
例句
外国人 社員 の労働条件 をめぐって、会社側 と労働者側 が対立 しています。- 圍繞外國員工的勞動條件,公司方和員工方存在對立。
世界一 の称号 をめぐり、今年 世界 の強豪 たちが一堂 に集結 した。- 圍繞著世界第一的稱號,今年世界的強隊們也聚集在一堂。
新 しい法律案 をめぐり、政府 と市民団体 の間 で激 しい議論 が行 われた。- 圍繞新的法律草案,政府和市民團體之間進行了激烈的討論。
環境問題 をめぐって、国際会議 で多 くの意見 が交 わされた。- 圍繞環境問題,在國際會議上交換了許多意見。
深入解析
〜めぐって/めぐり 這種表達方式在日本文化中非常常見,尤其在涉及集團、組織或社會問題時。它體現了日本社會中重視討論和協商的文化特徵。
例句
新 しい政策 をめぐって、議員 たちが激 しい議論 を交 している。- 圍繞新的政策,議員們進行了激烈的討論。
- この
事件 をめぐり、多 くの専門家 が意見 を述 べている。 - 圍繞這個事件,許多專家發表了意見。
比較與區別
〜めぐって/めぐり 與 〜について/〜に関して
雖然 〜めぐって/めぐり 與 〜について/〜に関して 都有「關於」的意思,但它們的使用場景和語氣有所不同。
語法點 | 用法說明 |
---|---|
〜について/〜に関して | 通常用於一般性說明或討論,不強調爭論或對立。 |
〜めぐって/めぐり | 多用於表示圍繞某個中心話題進行的爭論、對立等。 |
實際應用場景
- 在新聞報導中常常使用 〜めぐって 來描述各方意見或立場的對立。
- 在學術討論中,研究者圍繞某個主題進行深入的探討時,也經常使用此結構。
總結
〜めぐって/めぐり 用於表達圍繞某個主題或事件進行討論、協商、爭論等情境,強調了對立和多方參與的動態。與其他相似語法相比,它更側重於爭論的語境,使表達更加豐富和準確。