「〜ときたら」說明
表示時間、場景、狀態等,中文可譯為『當……的時候』或『在……的時候』。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜ときたら | 動普通形/イ形/ナ形—な/名詞 | 〜ときたら用來表示時間、場景或狀態,相當於中文裡的「當……的時候」或「在……的時候」。 |
基本用法
〜ときたら連接前項的動詞、形容詞或名詞,表示在前項所描述的時間、場景或狀態下,後項的動作或狀況發生。
例句
泥棒 は買 い物 をしてしまったときたら、警察 に逮捕 された。- 小偷購物後被抓,可謂罪不可恕。
彼 の失敗 ときたら、まったく予想 外 だった。- 他的失敗,完全出乎意料。
休日 ときたら、いつも寝 てばかりいる。- 一到休息日,他總是睡覺。
深入解析
〜ときたら不僅用於描述具體的時間或狀態,還常常伴隨著一定的情感色彩。特別是在描述負面情況或抱怨時,〜ときたら尤為常見。例如,前述的例句中用到「休日ときたら」,表達了對某人休息日行為的抱怨。
比較與區別
在日語中,有一些表達與〜ときたら有相似的含義,如「〜とき」和「〜たら」等。下面將詳細解釋它們之間的區別。
表達方式 | 用途 | 示例 | 中文翻譯 |
---|---|---|---|
〜とき | 描述某一時間點或場景 | 我在吃晚飯的時候,朋友來到家裡。 | |
〜たら | 假設條件 | 如果下雨,我就不出門。 | |
〜ときたら | 描述具體的時間或狀態,伴隨情感色彩 | 一到休息日,他總是睡覺。 |
實踐應用
為了更好地掌握〜ときたら的用法,以下提供幾個對話示例。
例句
- A:
彼 の態度 ときたら、本当 にひどいですね。 - A: 他的態度,真是太差勁了。
- B: そうですね、いつも
遅刻 してばかりです。 - B: 是啊,他總是遲到。
- A:
旅行 の計画 を立 てているときたら、わくわくしますね。 - A: 一提到旅行計劃,就讓人興奮呢。
- B:
本当 に、早 く行 きたいですね。 - B: 真是的,真想早點去呢。
總結
〜ときたら是一個非常實用的日語文法點,能夠大大提升日語表達的細膩度。此語法結構用於描述時間、場景與狀態,並表達相關的情感色彩,適用於多種日常交流場合。