「お願いします」表達請求的尊敬語形式
說明
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
+動詞或名詞 | 表示請求、拜託他人做某事 |
基本用法
彼 に伝 えてください、お願 いします。- 請把這個告訴他,拜託了。
メニュー をお願 いします。- 請給我菜單。
在這些例子中,
進階用法
もう少 しお待 ちいただけますか、お願 いします。- 能稍等一下嗎,拜託了。
這種用法適用於更正式的場合。
深入解析
常見誤區
-
誤區:認為
お願 いします只能用於正式場合。
現實:實際上,お願 いします也可以在日常對話中使用,適用範圍很廣。 -
誤區:將
お願 いします與ありがとう 混淆。
現實:ありがとう ございます是表示感謝,而お願 いします是表達請求,兩者用法不同。
實際應用場景
- 餐廳點餐時請求服務員提供菜單。
- 工作場合向同事或上司請求協助或延遲。
- 學校中向老師請求注意和安靜。